Born September 1, 1642 in Kis-Bún, Transylvania; died October 17, 1716 in Vienna. Autobiographer, political writer, statesman. His father was a historian and chancellor of Transylvania. Received excellent education; János Apácai Csere (q.v.) was among his teachers. Began study-tour abroad in 1661. Attended universities of Heidelberg, Utrecht, and Leyden till 1663, when he visited England and France. Returned home in November 1664 to enter service of Miklós Zrínyi (q.v.), who died two weeks after Bethlen's arrival. Fought against Turks in 1665. After declaration of peace went to Venice and learned Italian. On return home became court commissioner. Lived on his estate in Betlenszentmiklós. Married twice. Imprisoned in Fogaras as partisan of Pál Béldi; released in 1677. Sergeant in 1681 campaign; leader of district army in 1682. Became chancellor and lord-lieutenant and then, in 1689, confidential adviser of Máramaros County. After victory of Zernyest went to Vienna, where he prepared "Leopoldinum-diploma," a plea in behalf of Transylvania. Participated in 1690 Parliament. Back in Vienna in 1695. Named count by Leopold I in 1696. Seized in 1704 by court in Vienna for "Olajágat viselő Noe galambja," which advocated an independent Transylvanian principality. Imprisoned in Szeben 1704-1708 and in Vienna 1708-1716. During imprisonment wrote Imádságoskönyv in Transylvania and Önéletírás in Vienna. Released shortly before death. ¶ Abilities manysided. Engaged in architecture and designed his own manor-house. Wrote political pamphlets in support of independent Transylvania. His main work, Önéletírás, an autobiography, is distinguished by the presentation of his personality and by its general characterizations of his times. It contributed to the development of Hungarian narrative prose.

FIRST EDITIONS:Falsitas toti mundo detecta. Kolozsvár, 1672. [From Szinnyei, I, col. 1026) - Justi de Palma Florentini Austriae austeritatis, ejusdemque continuationis confirmatio. Venetiis (Kolozsvár): n.p., 1672. 145p. - Apologie ministrorum evangelicorum ad innocentiam suam orbi christiano declarandam. Kolozsvár: n.p., 1677. [31] leaves. - Epistola ad ministros exulens. Sine loco, 1677. [From Szinnyei, I, col. 1026] - Corona muralis Josepho I. a regio gubernio et toto populo Transylvanico oblata. Claudiopolii: Samuel P. Telegedi, 1703. [2]leaves. - Önéletírása. Kiadta Szalay László. I-II.kötet. Pest: Heckenast Gusztáv, 1858-1860. [C]


See also nos. 586 and 587.

584. Önéletírása. Bevezette és sajtó alá rendezte Tolnai Gábor. Budapest: Ardói, 1943. 623p. [C] NN NNC

585. Önéletírása. Bevezette Tolnai Gábor, sajtó alá rendezte és jegyzetekkel ellátta V. Windisch Éva. I-II. kötet. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1955. [A]

1. kötet: Önéletrajz 1689-ig. 407p.

2. kötet: Önéletrajz 1690-1704. [Also Imádságoskönyv] 426p.



586. Gyárfás Elemér. Bethlen Miklós kancellár. 1642-1716. Dicsőszentmárton: Erzsébet Könyvnyomda, 1924. 226p.

A presentation of his individuality, life, and "tragic political fate" in sketchy form. Appendix of documents connected with his activities: Instructio, the Diploma Leopoldianum, "A Noé galambja," Supplicatio, Júlia Rédei's letter, and his letters to his wife and son from prison. Bibliographical footnotes. NNC GeLBM


587. Szádeczky K. Lajos. "Gróf Bethlen Miklós két kiadatlan műve," Budapesti Szemle, CXCIII, no. 554 (1923), 1-34. [Also a reprint]

After comment on his age, the sources of his historical bent, and his historical writings and activities, discusses the background, content, and character of two of his unpublished works: "Sudores et Cruces" and prayers from his own hand. CtY AsWN GeLBM GyBH

588. Köpeczi Béla. "Bethlen Miklós francia emlékiratai," Irodalomtörténeti Közlemények, LIX (1955), 296-304.

Purpose: to show that the French edition of his Mémoires (Amsterdam, 1736) was written by Dominique Rèvèrend, not Bethlen, on the grounds that it contains numerous obvious errors of fact, and that it is based on conversations Rèvèrend had with him. Bibliographical footnotes. DLC MnU NN NNC AsWU GeLBM GyBH

589. Tolnai Gábor. "Előszó," Bethlen Miklós önéletírása. Az előszót írta Tolnai Gábor, sajtó alá rendezte és a jegyzeteket írta V. Windisch Éva. I-II. kötet. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1955. I, 5-28.

His life and the political and historical events of his times, especially those in Transylvania, as influencing the autobiography; his ideology and the light it throws on his style and literary merits; and the characteristics of his style and method of composition. DLC MH MnU NNC FiHU GeCU GeLBM GyBDS GyBH GyGNSU

590. Gyenis Vilmos. "Bethlen Miklós imádságoskönyve," Irodalomtörténeti Közlemények, LXI (1957), 63-78.

His Imádságoskönyv as to themes, content, form, style, and connection with his Önéletírás and as an expression of his country's condition. Bibliographical footnotes. DLC MnU NN NNC AsWU GeLBM GyBH


Born February 22, 1535 in Pest; died before June 24, 1584 in Rárbok. Prose writer; Lutheran minister and superintendent. Descendant of middle-class family, whose prosperity was much reduced by Turkish invasions. Orphaned in 1541, and brought up in Felső-Vidék. Studied in Kassa 1548-1553. First sought out Hungarian cities and cultural centers and later attended universities in Italy, France, and Germany (1557-1559). Melanchthon's student in Wittenberg. On return engaged in printing business in Kassa and Debrecen. Became Lutheran clergyman in 1564 and, with certain interruptions, served Balassi family and tutored Bálint Balassi (q.v.) in Zólyom. Charged with celebrating Mass with bread in 1564. In Ungvár in 1565 on diplomatic mission to army of Menyhért Balassi and Lázár Schwendi. Known to be in Zólyom in 1567. Appointed Superintendent of Mátyusföld in 1570. Minister in Galgócz in 1572 and preacher in Sempte by 1573. Began literary activity with Hungarian reworking of Sophocles' Elektra (1558). His most productive years began in 1570 with publications issued regularly from his own press at Sempte. Seized for concepts expressed in Ördögi kísértetek and imprisoned in Vienna. Escaped after three weeks and returned to Sempte. Driven from Sempte in January 1579. Went to Beczkóvár and from there to Detrekővár, where he again came under protection of Balassi family. Completed Énekek három rendbe in 1582 and Prédikációk, a collection of his new sermons, in 1584. ¶ Generally considered to be the most cultured and humanistically erudite Protestant preacher-writer in 16th-century Hungary: he united contemporary Italian-German culture and knowledge of Greek and Latin classics with Hungarian learning. ¶ Some of his poems have been translated into English and Russian.

FIRST EDITIONS:Tragédia magyar nyelven a Sophocles Elektrájából. Átdolgozta Bornemisza Péter. Wien: n.p., 1558. [68] leaves. - Cantio de Szent János latasarol. [Vers] Debrecen: Komlós, [1570-1573]. [4] leaves. - Első része az evangéliomokból és az epistolákból való tanuságoknak. [Postilla 1.]Komját és Sempte: Huszár Gál, 1573. 455 leaves. - Másik része az evangéliomokból és az epistolákból való tanuságoknak. [Postilla 2.] Sempte: Bornemisza Péter, 1574.718 leaves. - Harmadik része az evangéliomokból és az epistolákból való tanuságoknak. [Postilla 3.] Sempte: Bornemisza Péter, 1575. 657, 308 leaves. - Négy könyvetske a keresztényi hitnec tudományárol. Sempte: Bornemisza Péter, 1577. [289] leaves. - Igen szép és szükséges prédikáció az Istennek irgalmasságáról és a mi egymáshoz való irgalmasságinkról. Sempte: Bornemisza Péter, 1578. [120] leaves. - Negyedik része az evangéliomokból és az epistolákból való tanuságoknak. [Postilla 4.] Sempte: Bornemisza Péter, 1578. 930 leaves. - Ordögi kísértetekről avagy röttenetes utalatosságáról ez meg ferteztetet világnak. [Prédikációk] Detrekő : Bornemisza Péter, 1579. [950] leaves. [Based on a few facsimile pages in National Széchényi Library] - Ötödik és utolsó része az evangéliomokból és az epistolákból való tanúságoknak. [Postilla 5.] Sempte és Detrekő: Bornemisza Péter, 1579. 672 leaves. - Énekek három rendbe, különb-különbfélék. [Egykorú vallásos költemények gyűjteménye] Detrekő: Bornemisza Péter, 1582. 344 leaves. [Based on facsimile edition] - Prédikációk egész esztendő által minden vasárnapra rendeltetett evangéliomból. Detrekő és Rarbok: Bornemisza Péter, 1584. 715 leaves.


See also no. 596.

591. Tragoedia magiar nelvenn, az Sophocles Electraiabol. Nagiob reszre forditatot, ez az kerezteneknek erkoeczoknek iobitasokra rendeltetet Bornemizza Peter deak altal. 1558. [Facsimile] Sajtó alá rendezte és utószóval ellátta Ferenczi Zoltán. Budapest: Rényi, 1923. 136p. MH MnU GyBH

592. Tragédia magyar nyelven Sophocles Elektrájából pesti . . . diák által. Sajtó alá rendezte és kiadta Diószeghy Erzsébet. Budapest: Királyi Magyar Egyetemi Nyomda, 1933. 66p. [C] MnU AsWN GyBH

593. Ördögi kísértetek. Jegyzetekkel ellátta Eckhardt Sándor. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1955. 239p. [A] DLC MnU NNC GeLBM GyBDS

594. Válogatott írások. 1553-1584. Összeállította és jegyzetekkel ellátta Nemeskürty István. Budapest: Magvető, 1955. 327p. [C] DLC MH FiHU GyGNSU

595. Enekec harom rendbe: kuloemb kueloem felec. Detrekoe 1582. [Facsimile] A kísérő tanulmányt írta Kovács Sándor Iván, a fakszimile szövegét gondozta Varjas Béla. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1964. [353] leaves. DLC InU MnU FiHU GeCU GeLBM GeOB GyBH GyGNSU


See no. 596.


596. Schulek Tibor. Bornemisza Péter. 1535-1584. A XVI. századi magyar művelődés és lelkiség történetéből. Sopron, Budapest és Győr: Keresztyén Igazság, 1939. 450p.

Much attention to his ideas and writings and to the intellectual and religious problems of the times. Interested in dealing with both Catholic and Protestant elements of the period. Appendixes: (1) Chronological table of Bornemisza's life and important events, (2) Family trees, (3) Collection of his letters, (4) Texts of his songs, and (5) Excerpts from his writings dealing with his life and from his preachings of the Gospel. An annotated bibliography of works containing material on Bornemisza, pp. 426-440. Illustrations. MnU NNC AsWN GyBH

597. Nemeskürty István. Bornemisza Péter. Az ember és az író. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959. 558p.

Claims to be the first biograpby to bring the man and the writer before the reader. Appendix: List of his works requiring further research. Bibliographical footnotes. Summary in German, pp. 526-530. Illustrations. DLC MH MnU NNC AsWN FiHU GeCU GeLBM GyBDS GyGNSU


See also no. 4630.

598. Móricz Zsigmond. "Bornemisza Péter Elektrája," Válogatott irodalmi tanulmányok. Összeállította Vargha Kálmán, bevezette Bóka László. Budapest: Művelt Nép, 1952; 380p. Pp. 220-234. [Appeared in Nyugat, XXIII (December, 1930), 811-822]

Examines his translation of Sophocles' Elektra to show that he did not attempt to preserve its Greek character but gave it the Hungarian qualities of his own times as a way of showing the universality of the original's motifs and problems. DLC MnU AsWN GyBH GyGNSU

599. Koltay-Kastner Jenő. "Bornemisza Péter humanizmusa," Irodalomtörténet, XLI (1953), 91-124.

A clarification of the connection between his writings and humanism. Maintains that he became acquainted with humanistic works during his study at the University of Vienna, that he received his interest in the human mind, the manifestations of life, and the world morality to be found in pagan writings from humanism and then later pursued them further only in his first prose works in Hungary. Bibliographical footnotes. CU DLC MH MnU NN NNC AsWU GeLBM GyBDS GyBH GyGNSU

600. Borzsák István. Az antikvitás XVI. századi képe. (Bornemisza tanulmányok) Budapest: Akadémiai Kiadó, 1960. 558p.

An examination of his writings from the viewpoint of classical philology to clarify not only his works, but the general aspects of 16th-century Hungarian life, and to throw light on the relations between Hungarian humanistic writers and those in Europe. In two parts: (1) the translator of Elektra and (2) the preacher. Bibliographical footnotes. Summary in German, pp. 531-542. Facsimiles. DLC MH NN NNC AsWN GeCU GeLBM GeOB GyBDS GyBH GyGNSU


Born July 23, 1863 in Eger; died August 12, 1924 in Budapest. Novelist, short-story writer, journalist. Father a businessman who moved family to Pest in 1870's after failure of several enterprises. Attended schools in Eger and Budapest. Writings appeared in periodicals while he was still a gymnasium student. First interested in becoming art teacher and painter, but financial problems forced the end of his schooling and acceptance of employment in uncle's law office in Békés-Gyula. Publication of Nyomor (1884) brought him immediate fame. Edited Erdélyi Képes Újság and Kolozsvári Élet, its supplement, and Magyarság in Kolozsvár, Transylvania, 1888-1890. Married after hasty courtship. Returned to Budapest in 1890 and pursued writing and journalistic career. Joined editorial staff of Magyar Hírlap in 1892 and then Az Újság, but writings were also published in other periodicals. In 1902 he founded Fehér Könyv, which he wrote entirely by himself. In 1903 founded Jövendő, predecessor of Nyugat, with Zoltán Ambrus and Géza Gárdonyi (qq.v.). Attempted suicide in Semmering in 1905. ¶ His efforts to reconcile romantic and naturalistic styles, as well as other experimentations, were an important influence on later generation of writers, especially those connected with Nyugat (Móricz [q.v.] and Ady [q.v.]). Championed modern literature. Greatly affected by Zola's Nana. His writings portray slander and maliciousness and contain psychological observations and social criticism. Much of writing of historical importance only, but among novels, A nap lovagja, Hófehérke, and Az ezüst kecske and among dramas, A dada, A tanítónő, and A medikus, as well as some 30 short stories, are considered to have lasting value. ¶ A nap lovagja, A tanítónő, Emberek, Faust orvos, Hófehérke, and Királyfi és koldusleány have been translated into German; Két szőke asszony into Czech; A kétlelkű asszony into Czech and German; Az egri diákok into Polish; Az ezüst kecske into Italian; Rembrandt into English; and some of his short stories into French, German, Rumanian, and Serbian.


See also no. 669.

601. Nyomor. [Elbeszélések] Budapest: Révai Testvérek, 18841. 209p. NNC OCl

602. "Don Quixote" kisasszony. [Regény] I-II. kötet. Budapest: Révai Testvérek, 18861. [19053] MH OCl GyBH

603. Emberek. Elbeszélések. Budapest: Singer és Wolfner, 18881. 146p. NNC OCl GeLU

604. A két szőke asszony. Regény. Kolozsvár, [1888 or 1889]1. [From Szinnyei, I, 1349]

605. [Művei]. [I-XX.] kötet. Budapest: Singer és Wolfner, 1888-1914. [An untitled collection]

[Volumes not numbered; arranged chronologically]

1. Faust orvos. Regény. 18881. 167p.

2. Apró regények. 18931: 159p.

3. Éjszaka. [Elbeszélések] 18931 152p.

4. Hófehérke. Regény. 18941 137p.

5-6. Rejtelmek. [Elbeszélések] 1-2. kötet. 18941

7. Egy férfi vallomásai és életképek. Elbeszélések. 18991 232p.

8. Emberek. [Elbeszélések] 190?. 143p.

9. A dada. [Színmű] 19021. 111p.

10. Erzsébet dajka és más cselédek. [Elbeszélések] 19024. 150p.

11. Az ezüst kecske. [Regény] 19022. 284p.

12-13. A nap lovagja. [Regény] 1-2. kötet egy kötetben. 19021

14. Nyomor. [Elbeszélések] 19036?. 155p.

15. Királyidillek és egyéb vázlatok. 19041 174p.

16. Egy rossz asszony természetrajza. Erkölcsrajz. 19041 138p.

17. Don Quixote kisasszony. [Regény] 19053. 347p.

18. Tündér Ilona. [Regény] 19052. 144p.

19. Regényalakok. [Elbeszélések] 19061 158p.

20. Két szőke asszony. [Regény] 19143. 136p.

[MH] [NN] [NNC] [OCl]

606. Színészvér. Két szőke asszony (2d).[Regények és más elbeszélések: A bölény, A halott, Tanulmányfejek, A boldog szerelemről]Budapest: Pallas, 18911 426p. IC NNC OCl GeLBM GyBH

607. Regénytárgyak. [Novellák] Budapest: Szépirodalmi Könyvtár, 18921 155p. GeLBM

608. A kétlelkű asszony. [Regény] Budapest: Magyar Nyomda, 18931 182p. [1918] MH OCl GeLBM

609. Az egri diákok. Két magyar Robinson története. [Regény) az ifjúság számára. Budapest: Singer és Wolfner, 18941 152p.

610. Az asszonyi szépség. [Karcolatok] Budapest: Pallas, 18971 173p.

611. Az ezüst kecske. [Regény] Budapest: Pallas, 18981 150p. OCl GeLBM GeLU

612. Tündér Ilona. Elbeszélés. Budapest: Singer és Wolfner, 18981 205p. [1905] IC OCl GeLBM GyBH

613. Dina. [Regény] Budapest: Fehér Könyv, 19001. 102p. OCl

614. Emberfejek. [Elbeszélések] Budapest: Lampel Róbert, 19001. 65p. OCl

615. Fehér könyv. [Elbeszélések, regények, színművek] I-XII. kötet. Budapest: Az Iró, 19001 [MiD] [NNC] [GeLU] GyBH

616. Erzsébet dajka és más cselédek. [Elbeszélések] Budapest, 19011 [From Gulyás, IV, 82]

617. Hófehérke. Regényes színmű 3 felvonásban előjátékkal. Budapest, 19011. [From Gulyás, IV, 82]

618. Két feleség. [Regény] Budapest: Magyar Hírlap, 19011 126p.

619. Király idyllek: Lajos király válik, Mátyás király házasít, A fejedelem. [Három egyfelvonásos] Budapest: Pallas, 19021 123p.

620. A nagy regény alakjai. [Karcolatok] Budapest: Magyar Hírlap, 19021 151p.

621. Egy rossz asszony természetrajza. Erkölcsrajz. Budapest: Singer és Wolfner, 19041. 138p. OCl

622. A muskátlis kisasszony és egyéb elbeszélések. Budapest: Érdekes Könyvtár, 19051 63p.

623. Színésznők. [Karcolatok] Budapest: Jövendő, 19051 120p. GyBH

624. Az automobil és egyéb elbeszélések. Budapest: Lampel R., 19061 78p.

625. Királyfi és koldusleány. Erkölcsrajz. [Elbeszélések] Budapest: Singer és Wolfner, 19061 142p. OCl GyBH

626. A hercegkisasszony és más elbeszélések. Budapest: Singer és Wolfner, 19071 151p. OCl

627. A tanítónő. Falusi életkép. [Színmű] Budapest: Singer és Wolfner, 19081. 140p. GeLBM GyBH

628. A villamos. Andornakiné. [Két regény] Budapest: Grill Károly, 19091 275p. GeLBM

629. Rembrandt fejek. [Karcolatok] Budapest: Singer és Wolfner, 19101 226p. OCl GeLBM GyBH

630. Jegyzetek a szerelemről. [Tanulmány] Budapest: Singer és Wolfner, 19111. 205p. OCl GyBH

631. Komédia. [Elbeszélések] Budapest: Singer és Wolfner, 19111 222p. IC OCl GyBH

632. Lárvák. [Kritikák] Budapest: Nyugat, 19111 62p.

633. Lyra. [Elbeszélések] Budapest: Singer és Wolfner, 19111. 206p. [1912] OCl GeLBM

634. A medikus. Életkép 3 felvonásban. Budapest: Singer és Wolfner, 19111 132p. NN NNC OCl GeLBM GeLU GyBH

635. Novella. [Elbeszélések] Budapest: Singer és Wolfner, 19111 221p. IC OCl GeLBM

636. Imre herceg. Elbeszélések. Budapest: Singer és Wolfner, 19121 189p. IC NNC OCl GyBH

637. Húsevők. Kis regények. Budapest: Singer és Wolfner, 19131 206p. CtY AsWN GyGNSU

638. Árnyékok. Drámai kísérlet egy felvonásban. Budapest: Singer és Wolfner, 19141 34p.

639. Elmélkedések. Budapest: Lampel R., 19141 83p. GeLU

640. Fehér könyv. Új évfolyam. I. kötet. Budapest: A Szerző, 19141 158p. CSt CSt-H AsWN

641. A felboncolt szív. Elmélkedések. Budapest: Athenaeum, 19141 28p. GyBH

642. A hercegkisasszony és más elbeszélések. Budapest: Singer és Wolfner, 1914. 149p. GyBH

643. Timár Liza. Erkölcsrajz. [Színmű] Budapest: Singer és Wolfner, 19141 124p. DLC NN AsWN GeLBM GyBH

644. Fehér könyv. A háborúról az asszony. [Novellák] Új évfolyam. II.kötet. 1915 március. Budapest: A Szerző, 19151 157p. CSt CSt-H

645. Fehér könyv. 1916. november. [Novellák] Budapest: A Szerző, 19161 208p.

646. A kőtörő. Budapest, 19171 [From Gulyás, IV, 84]

647. A szerető. Regényes színjáték. Budapest: Athenaeum, 19171 135p. DLC MH GeLBM

648. Szenvedély. Írta Arcübasev. Dráma négy felvonásban. Fordította és átdolgozta. Budapest, 19181 [From Gulyás, IV, 84]

649. A szerelem élettana. Studiumok. Wien: Pegazus, 19221 187p. AsWN AsWU

650. A nász. [Kisregény] Budapest: Singer és Wolfner, 19231. 31p.

651. Rembrandt. Egy arckép fényben és árnyban. Budapest: Athenaeum, 19251 175p. MnU

652. Két nő. [Elbeszélések; regény: Andornakiné, 2d] Budapest: Grill Károly, 19271. 244p.

653. Legszebb írásai. [Elbeszélések] Budapest: Athenaeum, 1935. 351p. [C]

654. A sas Pesten. Válogatott írások. Sajtó alá rendezte Szauder József, bevezette Kárpáti Aurél. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1954. 516p. [C] DLC MnU NN FiHI

655. Az ezüst kecske. A nap lovagja. [Regények] Sajtó alá rendezte, az előszót és a jegyzeteket írta Vajda Miklós. Budapest: Szépirodalmi Kiadó, 1956. 348p. [C] NNC OCl

656. Rembrandt. Egy arckép fényben és árnyban. Összeállította és az utószót, jegyzeteket írta Bródy András. Budapest: Magvető, 1957. 195p. [C] DLC GyBDS

657. Válogatott színművek. [A dada, A tanítónő, A medikus, A szerető, Mátyás király házasít, Lajos király válik]Sajtó alá rendezte Geréb Béláné, a jegyzeteket írta Bródy András. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1957. 423p. [C] DLC MH NNC GeCU GeLBM GyBDS GyGNSU

658. Cilinderes Tiborc. Válogatott cikkek és tanulmányok. Szerkesztette, az előszót és a jegyzeteket Bródy András írta. Budapest: Magvető, 1958. 617p. [C] DLC NN NNC

659. Két szőke asszony és más regények. Szerkesztette és a jegyzeteket írta Bródy András, bevezette Bóka László. Budapest: Magvető, 1959. 615p. [C] CU IC NN NNC

660. Húsevők. [Novellák] Válogatta és a függeléket írta Bródy András, az előszót írta Czine Mihály. I-II. kötet. Budapest: Magvető, 1960. [C]

1. kötet: Novellák, 1882-1900. 687p.

2. kötet: Novellák, 1901-1926. 540p.


661. Rembrandt. [Életrajzi regény] Rembrandt. Színmű. Az ezüst kecske. [Regény] Az utószókat írta Bródy András és Vajda Miklós. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1963. 379p. [C] IC GeLBM

662. Színház. Drámák. [A dada, Királyidillek, A tanítónő, A medikus, Rembrandt, Timár Liza, A szerető]A bevezető tanulmányt Illés Jenő írta, a jegyzeteket Bródy András állította össze. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1964. 526p. [B] CU InU MH MnU NN GeLBM GyBDS


See no. 663.


663. Földes Anna. Bródy Sándor. Budapest: Gondolat, 1964. 187p.

A study of his life and works devoting separate chapters to the analysis of his dramas, novels, and the posthumously published Rembrandt fejek. Bibliography of his works by genre, and bibliographical notes by chapters, pp. 179-[188]. MH MnU GeCU GeLBM GyGNSU


664. Hatvany Lajos. "Bródy Sándor," Irodalmi tanulmányok. I-II. kötet. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1960. I, 269-333. [Appeared in Nyugat, III (May 16, 1910), 683-686; VIII (October 1, 1915), 1027-1032; Pesti Napló, no. 263 (October 24, 1917), 7; no. 265 (October 26, 1917), 1-3; Századunk, VI (January, 1931), 6-24; manuscript dated Budapest, 1954]

Six short studies dealing with individual or several works and including a discussion of his abilities as a dramatist, his writings, a memorial address examining his illness, and his place in Hungarian literature, by one who knew him. MnU NN NNC AsWN GeLBM GyBDS GyGNSU

665. Komlós Aladár. "Bródy Sándor," Írók és elvek. Irodalmi tanulmányok. Budapest: Nyugat, 1937; 245p. Pp. 26-48. [Appeared in Toll, VI (March, 1934), 100-120]

His personality, friendships with other writers, the characteristics and themes of his works (love, the fear of death, social criticism), his place as the first expression of the worship of life in Hungarian literature, his discontent with great success, and comments on other problems posed by his life and writings. MH MnU NN AsWN GeLBM GeLU GyGNSU

666. Kardos László. "Bródy Sándor legszebb írásai," Nyugat, XXVIII (November, 1935), 380-381.

His connection with five important related changes in the character of the Hungarian novel after the 1880's and the 1890's. MnU NN NNC FiHU GeLBM [GeLU] GyBH

667. Rónay György. "Bródy Sándor: A kétlelkű asszony (1893), Erzsébet dajka (1901)," A regény és az élet. Bevezetés a 19-20. századi magyar regényirodalomba. Budapest: Káldor György, 1947; 376p. Pp. 193-203.

The two novels primarily as expressions of the weaknesses of society at the end of the 19th century. Also maintains that the first is made unbelievable by its poor artistry and that the author is among the first to show that the people's life is not idyllic and is poisoned by middle-class society. Considers Erzsébet dajka to be his best work. NN GeLBM GyBDS

668. Kárpáti Aurél. "Bródy Sándor: a regényíró," Tegnaptól máig. Válogatott irodalmi tanulmányok. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1961; 427p. Pp. 135-152. [Appeared as introductory study, "Bródy Sándor, 1863-1924," to A sas Pesten, pp. 5-23; see no. 654]

His literary career, his introduction of the "proletariat theme" in the Hungarian novel, his writing habits, the characteristics of his novels, and his literary development as revealed by the genre. DLC NN NNC AsWN GyBDS GyBH GyGNSU

669. Bóka László. "A tanítónő," Tegnaptól máig. Válogatott tanulmányok, esszék, cikkek. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1958; 580p. Pp. 458-475. [Appeared as introduction to Bródy Sándor: A tanítónő. Budapest: Művelt Nép, 1955; 89p. Pp. 3-16]

The drama as an excellent union of form and substance and as a work that continues to live and attract an audience and that can teach something to contemporary dramatists. Discussed as his attempt to speak with a new voice in the literary and artistic battle that had become ineffectual because of the schematism of reactionism with idealism and progressivism with naturalism. DLC MH MnU NNC FiHI GeLBM GyBDS GyGGaU GyGNSU

670. Bóka László. "Bródy kisregényei," Arcképvázlatok és tanulmányok. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1962; 543p. Pp. 313-322. [Appeared as introduction to Két szőke asszony és más regények, pp. 5-18; see no 659]

His short novels as showing the major stages in the development of his world view - from moral severity and romantic passion to his realization that there is no real possibility of reconciliation between antagonistic social classes. MH MnU NNC AsWN GeCU GeLBM GyBDS GyBH

671. Czine Mihály. "Bródy Sándor novellái," Kortárs, IV (1960), 725-734.

After tracing the changing attitudes toward the literary merits of his writings, maintains that he made major contributions to Hungarian literature at the turn of the century and that every major writer benefited from him; discusses his short stories as being the most distinctive of his creations. DLC MH [FiHU] GeLBM GyBH

672. Sőtér István. "Bródy Sándor," Kortárs, VIII (1964), 111-118.

His importance in the development of the 20th-century novel, not in the works he created but in the innovations of his style: his new prose style and his development and use of fresh modes of expression. DLC MH FiHU GeLBM GyBH


Born December 8, 1842 in Pankota; died November 19, 1891 in Budapest. Dramatist, translator. Father a physician; family from lower aristocracy without landed estates. Completed gymnasium studies in Arad; known for translations of English and French short stories before graduation. Knew Latin, Greek, Hebrew, French, German, English, Italian, and Spanish well. Entered Catholic seminary in Temesvár in 1859 to study for priesthood. In third year of studies sent to seminary in Pest for two years. Ordained in 1865. Studied at Augustineum in Vienna for nearly four years. Obtained doctorate in theology and returned to Temesvár near end of 1868. Became chaplain in village for six months, then professor of theology at gymnasium in Temesvár. Beginning in mid-1870 served for eight years as professor of ethics, church law, and church history at seminary in Temesvár. Awarded Academy Prize for Jóslat in 1875, Janus in 1877, and Az ellenállhatatlan in 1878. Moved to Budapest in 1878. In 1879 named member of Academy and Kisfaludy-Társaság and spent some months in Paris studying French theater. Served as second secretary of Kisfaludy-Társaság. His success as dramatist led to his resignation from priesthood in 1880; became Lutheran of Augustinian Confession. Married Amanda Bakody in 1881. ¶ Plays were great stage successes, nearly 50 being presented. Dramas important landmark in creation of Hungarian realistic drama and in stimulating development of Hungarian drama after Ede Szigligeti (q.v.). Also wrote short stories and novels. His translations were also important, especially of Sophocles and Plautus. ¶ A nagymama has been translated into Danish, German, and Portuguese; Az első és a második and Az elvált asszony into German; Buborékok into Slovakian; A proletárok into Czech, Danish, French, German, Persian, Slovakian, and Turkish; Sisyphus munkája into Danish; and some of his short stories into German and Russian.

FIRST EDITIONS:Két kis színmű. Wisemann Miklós után fordította. Pest, 1864. [From Szinnyei, II, 360] - Az életből. Beszélyek. [A patak hídja, A szegény asszony öröksége, Egy nagy szellem története]Pest: Aigner Lajos, 1872. 218p. - Fényképek. Beszélyek. [Hogyan lett Görög úr gazdag emberré, Az amazon]Temesvár: Magyar Testvérek, 1872. 178p. - Az egyházjog tankönyve. I-III. kötet. Temesvár, 1873. [From Szinnyei, II, 360] - Egyházügyekre vonatkozó magyarországi törvények és kormányrendeletek 1867-1873. [From Szinnyei, II, 360] - Katholikus házasságjogtan. Tekintettel a magyarországi jogviszonyokra s a gyakorlatra. Temesvár, 1874. [From Szinnyei, II, 360] - A jóslat. Vígjáték öt felvonásban. Temesvár: Csanád Egyházmegyei Könyvnyomda, 1875. 114p. - Antigone. Sophokles tragédiája. [Fordítás] Pest, 1876. [From Szinnyei, II, 360] - Athalia. Tragoedia öt felvonásban. Racine után fordította. Pest, 1876. [From Szinnyei, II, 360] - Beszélyek. [A szegény asszony öröksége (2d), Szép hajnal, szép csillag, Az amerikai örökség, A régiségbúvár leánya, Egy nagy szellem története (2d)] Temesvár: Csanád Egyházmegyei Könyvnyomda, 1876. 166p. - A trachisi nők. Sophokles tragédiája. [Fordítás] Temesvár, 1876. [From Szinnyei, II, 360] - A vad ember. Regény. Temesvár: Csanád Egyházmegyei Nyomda, 1876. 158p. - Janus. Tragédia öt felvonásban. Temesvár: Csanád Egyházmegyei Könyvnyomda, 1877. 112p. - Oedipus Kolonosban. Sophokles tragoediája. [Fordítás] Budapest, 1877. [From Szinnyei, II, 360] - Thalia megváltása. Drámai epilogus az aradi színház megnyitására. Temesvár, 1877. [From Szinnyei, II, 360] - Az ellenállhatatlan. Vígjáték három felvonásban. Budapest: Tettey Nándor és Társa, 1878. 156p. - A mágusz. Tragédia egy felvonásban. Temesvár: Csanád Egyházmegyei Könyvnyomda, 1878. 39p. -Elbeszélések. Budapest: Franklin-Társulat, 1880. 410p. - Sophokles tragoediái. [Fordítások] Budapest, 1880. [From Szinnyei, II, 361 ] - Az angol irodalom története. Taine Hypolit után franciából fordította. I-V. kötet. Budapest, 1881-1885. [From Szinnyei, II, 361] - Barátságból. Vígjáték. Taylor Tamás után fordította. Budapest, 1882. [From Szinnyei, II, 361] - Pry Pál. Vígjáték 5 felvonásban. Poole János után angolból fordította. Budapest, 1882. [From Szinnyei, II, 361] - Continued under EDITIONS.


673. Színművei. I-XVIII. kötet: Budapest: Athenaeum, 1882-1892.

1. kötet: Czifra nyomorúság. Színmű. 18821. 143p.

2. kötet: A proletárok. Színmű. 18821. 162p.

3. kötet: Mukányi. Színmű. 18821. 146p.

4. kötet: Szép leányok. Színmű. 18821. 106p.

5. kötet: A kaviár. Bohózat. 18821. 142p.

6. kötet: A Stomfay család. Színmű. 18841. 132p.

7. kötet: Bozóti Mártha. Színmű. 18841. 122p.

8. kötet: Cecil házassága. Színmű. 18841. 100p.

9. kötet: Nora. Dráma. 18841. 152p.

10. kötet: Buborékok. Vígjáték. 18851. 109p.

11. kötet: A sötét pont. Dráma. 18861. 111p.

12. kötet: Spartacus. Tragédia. 18861. 132p.

13. kötet: Petneházy. Történeti színmű. 18861. 119p.

14. kötet: Királyfogás. Operette. 18861. 127p.

15. kötet: A jó Fülöp. Vígjáték. 18921. 102p.

16. kötet: A vadrózsa. Színmű. 18871. 91p.

17. kötet: A vasember. Tragédia. 18921. 100p.

18. kötet: Divatkép. Színmű. 18881. 99p.

[NN] [NNC] [GeLBM]

674. Anna. Dráma egy felvonásban. Budapest: Franklin-Társulat,18831. 44p. OCl AsWU GeLBM

675. Az első és a második. Elbeszélés. Budapest: Franklin-Társulat, 18831. 156p. AsWU, GeLBM

676. A nő. Dráma négy felvonásban. Budapest: A Szerző, 18831. 37p.

677. Rosenkranz és Güldenstern. Vígjáték 4 felvonásban. Klapp Mihály után fordította. Budapest, 18831. [From Szinnyei, II, 361]

678. Kisebb színművek. Coppée Franz után franciából fordította. Budapest, 18841. [From Szinnyei, II, 361]

679. Görög-római mythologia. Összeállította Csiky Gergely. Budapest: Franklin-Társulat, 18851. 232p. [1902] OCl

680. Két házaspár. Vígjáték. Picard után franciából fordította. Budapest, 18851. [From Szinnyei, II, 361]

681. Plautus vígjátékai. [Fordítások] I-IV. kötet. Budapest, 18851. [From Szinnyei, II, 361]

682. A szégyenlős. Vígjáték 2 felvonásban. Moncrieff után angolból fordította. Budapest, 18851. [From Szinnyei, II, 361]

683. Dramaturgia. Az Országos Színész-Iskola növendékeinek használatára. [Tankönyv] I-II. füzet. Budapest: Athenaeum, 1885-18861.

684. Flipper és Nobbler. Vígjáték egy felvonásban. Brough William után angolból fordította. Budapest, 18861. [From Szinnyei, II, 362]

685. Clermont, vagy a művész neje. Scribe és Vander-Burch után franciából fordította. Budapest, 18871. [From Szinnyei, II, 362]

686. Severo Torelli. Dráma 5 felvonásban. Coppée Ferenc után franciából fordította. Budapest, 18871. [From Szinnyei, II, 362]

687. Arnold. Regény. Budapest: Franklin-Társulat, 18881. 250p. AsWN GeLBM

688. Az elvált asszony. Regény. I-II. kötet. Budapest: Singer és Wolfner, 18881. OCl

689. Az esernyő. Vígjáték egy felvonásban. Bayle Bernárd után fordította. Budapest, 18881. [From Szinnyei, II, 362]

690. Az öreg tánczmester. [Monolog] Budapest, 18881. [From Szinnyei, II,362]

691. Pindár szelleme és a lantos költészet. Villemain után franciából fordította. Budapest, 18881. [From Szinnyei, II, 362]

692. A walkür. Írta Richard Wagner. [Fordítás] Budapest, 18891. [From Gulyás, IV, 963]

693. Az Atlasz-család. Regény. Budapest: Franklin-Társulat, 18901. 297p. FiHI GeLBM

694. Kyklops. Euripides satyr drámája. [Fordítás] Budapest, 18901. [From Szinnyei, II, 362]

695. Örök törvény. Színmű. Budapest: Pfeifer Ferdinánd, 18901. 77p.

696. Az atyafiak. Regény. Budapest: Franklin-Társulat, 18911. 262p. GeLBM

697. A nagymama. Vígjáték három felvonásban. Budapest: Franklin-Társulat, 18911. 162p. [1905, 1911, 1922] OCl AsWN FiHI GyBH

698. A nagyratermett. Vígjáték. Budapest: Franklin-Társulat, 18911. 175p. OCl AsWU GeLBM GyBH

699. A római költészet története. Ribbeck Ottó után fordította. Budapest, 18911. [From Szinnyei, II, 362]

700. A zokoli uraság két leánya. Elbeszélés. Budapest: Franklin-Társulat, 18911. 112p. GeLBM GyBH

701. Két szerelem. Szomorújáték. Budapest: Kisfaludy-Társaság, 18921. 149p. NN GeLBM GyBH

702. Sisyphus munkája. Regény. Budapest: Franklin-Társulat, 18921. 158p. GeLBM GyBH

703. Árnyképek. Elbeszélések. Budapest: Franklin-Társulat, 18951. 293p. NN OCl AsWU GeLBM GyBH

704. Színművei. [A proletárok, Buborékok, A vasember]Sajtó alá rendezte és bevezetéssel ellátta Vadnay Károly. Budapest: Franklin-Társulat, 1902. 293p. [C] DLC MnU NN NNC OCl AsWU FiHI

705. Az Atlasz-család. Regény. Bevezette Mikszáth Kálmán. Budapest: Franklin-Társulat, 1904. 266p. [C] NN OCl AsWU

706. Válogatott művei. [A proletárok, Mukányi, Cifra nyomorúság, A Stomfay család, Buborékok, Sisyphus munkája]Válogatta és bevezette Hegedüs Géza, sajtó alá rendezte Bereczky Erzsébet. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1955. 611p. [B] DLC InU MH FiHU GyBDS GyBH GyGNSU

707. Három színdarab: [Ingyenélők, A proletárok, Mukányi]. Az utószót írta Török-Szabó József. Bukarest: Állami Irodalmi és Művészeti Kiadó, 1957. 325p. [C] NN


See nos. 713, 714, and 717.


708. Janovics Jenő. Csiky Gergely élete és művei. I-II. kötet. Kolozsvár: Ny. Gombos F., 1900; Budapest: Lampel Róbert, 1902.

Extensive attention to his development as a dramatist, to discussions of his works, and to characterizations of his style. Written by an actor. Vol. I, to A proletárok; Vol. II, from A proletárok to his death in 1891. GeLBM GyBH


709. Gyulai Pál. "Csiky Gergely újabb színművei," Dramaturgiai dolgozatok. I-II. kötet. Budapest: Franklin-Társulat, 1908. II, 453-469. [Appeared in Budapesti Szemle, XVIII, no. 36 (1878), 401-410]

Characterization of his dramatic abilities based on the examination of A mágusz, Jánus, and Az ellenállhatatlan. DLC MnU NN NNC FiHI GeCU GeLBM

710. Gyulai Pál., "Bartók Legszebbje és Csiky Proletárjai," Dramaturgiai dolgozatok. I-II. kötet. Budapest: Franklin-Társulat, 1908. II, 473-510. [Appeared in Budapesti Szemle, XXIV, no. 47 (1880), 196-215]

The contrast between the two plays, leading to praise of Csiky's turning to his own times for subject matter. DLC MnU NN NNC FiHI GeCU GeLBM

711. Péterfy Jenő. "Czifra nyomorúság," Összegyűjtött munkái. I-III. kötet. Budapest: Franklin-Társulat, 1901-1903. III, 399-411. [Appeared in Egyetértés, no. 299 (October 30, 1881)]

A review of the play characterizing his abilities as a playwright. MH MnU NNC OCl GeLBM GeLU GyBH

712. Gedeon Alajos. Csiky Gergely mint drámaíró. Budapest: Buschmann F., 1899. 51p.

After a brief biographical sketch, examines his development as a dramatist in two categories: his youthful dramas and his dramas of manner. Finds his dramatic technique to be his brightest side.

713. Volenszky Béla. Csiky Gergely társadalmi drámái. Bölcsészdoktori értekezés. Budapest: Fritz Ármin, 1917. 74p.

A brief discussion of his development followed by an examination of his comedies of manners: their sources, his artistry and patterns, their views of society, Hungarian society in them, their significance. Bibliography, pp. 73-74. NN GyBH

714. Gáspár Margit. Csiky Gergely és a franciák. Debrecen: Város és a Tiszántúli Református Egyházkerület, 1928. 57p.

Establishes French drama as the major source of influence on his dramas. His main influences: Emile Augier, Henri Becque, Dumas fils, Edmund Gondinet, Eugène Labiche, Victorien Sardou, Eugène Scribe, Emile Zola, and Victor Hugo. Appendix: Chronological list of performances he saw in Paris from December 7, 1878, to April 19, 1879. Bibliography, p. 3. Illustrations. GyBH

715. (Solt) Speneder Andor. Csiky Gergely a regényíró. Budapest: Pallas, 1928. 20p.

An examination of his novels concluding that though not as successful as Kemény, Jókai or Mikszáth, he is one of the most expert narrators of his age because of a serious ambition to realize great artistic aims. Bibliographical footnotes. GyBH GyGGaU

716. Galamb Sándor. "Csiky Gergely színművei," Budapesti Szemle, CCLXII, no. 774 (1942), 265-287, 341-367.

The characteristics, techniques and merits, and development of his dramas. Finds their greatest contribution to be the creation of a Hungarian comedy of manners. Bibliographical footnotes. NNC FiHI GyBH

717. Hegedüs Géza. Csiky Gergely. Budapest: Művelt Nép, 1953. 116p.

Some biographical discussion but mainly an examination of his literary contributions to Hungarian literature: their subject matter, style, and literary quality. Bibliography, p. 115. DLC MnU NNC AsWN FiHU GeLBM GyBH

718. Póth I. "Gergely Csikys Dramen auf den Serbischen Bühnen," Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae, IX (1963), 283-309. [Also a reprint]

An account of the performances of his dramas on the Serbian stage in the 1880's and 1890's and of the critical reception given to them. Preceded by reports on the plays of István Balog, Károly Kisfaludy, Ede Szigligeti, Lajos Kövér, József Szigeti, Kálmán Tóth, Sándor Lukácsy, Károly Obernyik, and Lajos Dóczi. Bibliographical footnotes. CSt-H IU KU LU MH NjP NN RPB WaU WU AsWN FiHI FiHU GeCU GeLBM GyBDS GyBH GyGNSU


Born November 17, 1773 in Debrecen; died January 28, 1805 in Debrecen. Poet, dramatist. Descendant of middle-class family. Father's death in 1786 left family in permanent dire circumstances. Began schooling when six; entered gymnasium at ten, where teachers, e.g. József Háló Kovács, Gerzson Fodor, and Ézsaiás Budai, recognized his ability and influenced his later development. Entered Debreceni Református Kollégium in 1788, and completed studies in philosophy and theology. Read widely beyond assignments, especially writings of István Gyöngyösi (q.v.), András Dugonics (q.v:), and József Gvadányi (q.v.). Learned Italian and read most Italian writers of 17th and 18th centuries, especially Zappi, Rolli, Maffei, and Metastasio; the latter greatly influenced his skill in versification. When 18 wrote Békaegérharc, a humorous narrative poem based on Latin version of Homer's Batrachomyomachia. First poems published in 1793 in Uránia, edited by József Kármán (q.v.). Became teacher at Debreceni Református Kollégium, but barred from classes in 1795 because of school's dissatisfaction with his performance and alleged Jacobin sympathies. In summer 1795 he went to Sárospatak to study law, but left in 1796 without career plans to stay with friend in Bicske in Transdanubian region. Went from there to view parliamentary session in Pozsony, where he began Diétai Magyar Múzsa, a verse periodical, which ceased with 11th number. Met Juliánna Vajda, "Lilla" of his poems, in Komárom in 1797, but her father prevented marriage. In March 1798 went to Somogy County and lived at István Sárközy's home, serving as substitute teacher from May 1799 to end of school year. Left Somogy County in spring 1800 and walked to Debrecen, arriving in middle of May. Visited Ferenc Kazinczy (q.v.) in Alsóregmerc, who had just been released from Kufstein prison. Never in good health. Poverty and limited success in publication worsened his condition. Caught cold delivering funeral sermon in Nagyvárad, Transylvania; developed pneumonia and died, revising writings and planning future ones to very end. ¶ Best lyric poet of Literary Revival. Poems show characteristics of classicism, folk poetry, pre-romanticism, and, mainly, rococo style, of which he is last major representative in period. Pre-romantic in worship of solitude and nature, in manner of Rousseau, whom he admired. Displayed versatility and artistry in versification new in Hungarian poetry, and was first true researcher and specialist in Hungarian verse forms and meters. Influenced by Italian versification. His use of forms of folk poetry anticipated future refinements by Sándor Petőfi and János Arany (qq.v.). Also wrote plays. First Hungarian translator of Mozart's Die Zauberflöte. Majority of poems published posthumously. Poets of Nyugat School drew new attention to his significance in early 1910's. ¶ Dorottya has been translated into German and Rumanian, Békaegérharc into Rumanian, and some of his other poems into Bulgarian, English, French, German, Italian, Japanese, Polish, Rumanian, Russian, Slovakian, and Swedish.

FIRST EDITIONS: Serkentés a nemes magyarokhoz. [Versfordítás] Pozsony, 1796. [From Pintér, V, 334] - A nemes magyarságnak felülésére. [Vers] Komárom, 1797. [From Pintér, V, 334] - A haza templomának örömnapja. Pécs, 1798. [From Pintér, V, 334] - A szépség ereje a bajnoki sziven. Debrecen, 1800. [From Szinnyei, II, 399] - A tavasz. Írta Kleist. Fordította Csokonai Vitéz Mihály. Hozzájárulnak Kleistnak némely apróbb darabjai. Komárom, 1802. [From Pintér, V, 335] - Amaryllis. Idyllium Schraud király tanátsosné halálára. Pest: Trattner Mátyás, 1803. 16p. - Dorottya. [Komikus eposz] Nagyvárad: Gottlieb, 1804. 126p. - Halotti versek. Nagyvárad: Gottlieb, 1804. 39p. - Alkalmatosságra írt versek. Nagyvárad, 1805. [From Pintér, V, 335] - Lilla. Érzékeny dalok III könyvben. Nagyvárad: Gottlieb, 1805. 182p. - Ódák. Nagyvárad: Gottlieb, 1805. 136p. - Anakreoni dalok. Bécs, 1806. [From Pintér, V, 337] - Galatea. Szerző Metastasio Péter. [Fordítás] Nagyvárad, 1806. [From Szinnyei, II, 399] - A pásztorkirály. Énekes pásztorjáték 3 felvonásban. Szerző Metastasio Péter. [Fordítás] Nagyvárad, 1806. [From Szinnyei, II, 399] - Poétai munkái. Kiadta Márton József. I-IV. kötet. Bécs: Pichler Antal, 1813. [C]


See also no. 740 (letters).

719. Minden munkái. A szerző saját kéziratai s az első kiadáshoz gondosan egyengetve, számos kiadatlanokkal bővíte, jegyzetekkel világosítva s életrajzzal bevezetve kiadta D. Schedel [Toldy] Ferenc. Pest: Hartleben K. Adolf, 1844. 960 col. [B] AsWN GeLBM

720. Válogatott munkái. Kéziratok s eredeti kiadások alapján Toldy Ferenc által. I-II. kötet. Pest: Heckenast, 1864. [B] CtY NNC AsWN

721. Válogatott munkái. Kiadta, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Bánóczi József. Budapest: Lampel Róbert, 1904. 376p. [C] CtY DLC NN NNC OCl GeLU

722. Munkáiból. Sajtó alá rendezte és bevezetéssel ellátta Bánóczi József. Budapest: Franklin-Társulat, 1905. 276p. [C] DLC MnU NN NNC OCl AsWU FiHI

723. Összes művei három kötetben. Bevezetéssel ellátta és kiadta Harsányi István és Gulyás József. Budapest: Genius, 1922. [A]

1/1. kötet: Homerus Batrachomiomachiája vagy a béka és egér-harcz. [Travesztia]. Alkalmatosságra írt versek. Diétai Magyar Musa. Anakreoni dalok. Pp. 1-369.

1/2. kötet: Ódák. Lilla. Dorottya. A tavasz (Kleist). Pp. 370-702.

2/1. kötet: Hátrahagyott elegyes versek. Szétszórtan megjelent versek. Eddig kiadatlan és ismeretlen versek. Vegyes, szintén kiadatlan versek. Töredékek. Pp. 1-400.

2/2. kötet: Prózai művek és levelek. Pp. 401-824.

3/1-2. kötet: 1. kötet: kiadott színművek. 2. kötet: kiadatlan színművek. 397p.


724. Összes művei. Budapest: Franklin-Társulat, 1942. 1742p. [C] NNC AsWN GeCU GeLBM GyGNSU

725. Válogatott művei. Sajtó alá rendezte Vargha Balázs. I-II. kötet. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1950. [B]

1. kötet: Versek 1796-ig. Az állatok beszélgetése. Békaegérharc. Tempefői. Az özvegy Karnyóné és két szeleburdiak. Dorottya. 338p.

2. kötet: Lilla. Anakreoni dalok. Ódák. Alkalmatosságra írt versek. Zsengék és hátrahagyott versek. Árpádiász. Prózai művek. Levelek. 356p.


726. Elegyes poétai munkái, mellyeket mint debretzeni deák írt. (1789-1795) Szerkesztette és a szükséges jegyzeteket írta Juhász Géza. Debrecen: Alföldi Könyvnyomtató, 1955. 314p. [B] DLC GyBH

727. Négy színjáték: A méla Tempefői, Gerson du Malheureux, A cultura, Karnyóné. Sajtó alá rendezte és az utószót írta Vargha Balázs. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1956. 271p. [C] GeLBM GyGNSU

728. Összes versei. Sajtó alá rendezte Vargha Balázs, a latin verseket fordította Muraközy Gyula. I-II. kötet. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1956-1957. [B]

1. kötet: Költemények. 714p.

2. kötet: Költemények. Zsengék. Latinnyelvű költemények. Fordítások és átdolgozások. 655p.


729. Válogatott művei. Sajtó alá rendezte és a bevezetőt írta Jancsó Elemér. Bukarest: Állami Irodalmi és Művészeti Kiadó, 1959. 530p. [C] NNC

730. Válogatott versei. Válogatta és az előszót írta Juhász Ferenc, az életrajz és a szómagyarázat Szíjgyártó László munkája. Budapest: Móra, 1959. 203p. (C] NNC AsWN FiHU


See also nos. 739 and 753.

731. Barcsa János. "A Csokonaira vonatkozó irodalom és kéziratok," Irodalomtörténeti Közlemények, XVIII (1908), 95-111.

In three parts: (1) editions of works published separately and works and letters published in periodicals, (2) studies dealing with Csokonai and portraits of him, and (3) his manuscripts and also manuscripts of works dealing with him arranged by the library in which they are to be found. Entries listed chronologically. Complete data for each entry. DLC MH MnU NNC AsWN AsWU FiHI GeLBM [GeLU] GyBH

732. Csokonai Vitéz Mihály. (Bibliográfia) 1945-1954. Összeállította az Országos Széchényi Könyvtár Bibliográfiai Osztálya. Budapest: Országos Széchényi Könyvtár, 1955. 15p.

In two parts for the period 1945 to 1954: (1) editions of his works and (2) a chronological list of studies about him, both monographs and articles. Data: for books, author, title, place and date of publication, publisher, and total pages; for articles, author, title, name of periodical, number, and inclusive pages.


733. Domby Márton. Csokonai élete és kortársak emlékezései Csokonairól. Sajtó alá rendezte és a jegyzeteket írta Vargha Balázs. Budapest: Magvető, 1955. 147p. [18171]

Attention to his personality and the character of his works. DLC MH MnU NNC GyBDS GyGNSU

734. Szana Tamás. Csokonai életrajza. Debrecen és Nyíregyháza: Ifj. Csáthy Károly, 1869. 163p. [18712]

Concerned almost exclusively with tracing the events of his life. MnU

735. Haraszti Gyula. Csokonai Vitéz Mihály. Budapest: Aigner Lajos, 1880. 362p.

Also concerned with his works and the background of his times. MnU NNC

736. Ferenczi Zoltán. Csokonai. Budapest: Franklin-Társulat, 1907. 160p.

Attention to the characteristics and development of his literary works. MH MnU NNC FiHI GeLBM GyBH GyGGaU

737. Tápay-Szabó László. Csokonai. Regényes életrajz. Budapest: Dante, 1941. 335p.

In the form of a novel containing numerous facts about his life and works and including chapters on Lilla and Dorottya. Begins with the history of his family. MnU NNC GyBH

738. Révész Ferenc. Csokonai Vitéz Mihály. Budapest: Művelt Nép, 1951. 127p.

After characterizing the Hungary of Csokonai's time, examines his life and literary activities, with much attention to the latter, so that "we can draw strength from his writings for the building of our new life and show the depth from which we have risen as the result of the Soviet Union's historical victory." MnU NNC FiHI GyBDS

739. Vargha Balázs. Csokonai Vitéz Mihály. Budapest: Művelt Nép, 1954. 114p. [19602]

Major attention to his thought, literary development, and the characteristics of his poetry. Chapter on his love poetry. Chronological table of his life and works, pp. 110-112. Chronological bibliography of editions of his works and most important studies about him, pp. 113-114. AsWN GyBDS GyBH

740. Csokonai emlékek. Összeállította és jegyzeteket írta Vargha Balázs. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1960. 666p.

A collection of letters and verses to the poet, of documents connected with his life, and of many other memorials of his life and literary career. First publication of the letters written to him in the collection of the manuscript section of the Hungarian Academy of Sciences. Also includes numerous materials not easily available. Organized by periods of his life. Illustrations and facsimiles. MH NN NNC GeCU GeLBM GeOB GyBH GyGNSU


See also nos. 56, 412, 840, 1908, 2111, and 3005.

741. Csokonai-album. Szerkeszti és kiadja Kulini Nagy Benő. Debrecen: Város Könyvnyomda, 1861. 317p.

Numerous poems. Also contains several studies of his life, the characteristics of his poetry, and his relationship with his age.

742. Csokonai-emlény. Szerkeszti s kiadja Hamar László. Debrecen: Ifj. Csáthy Károly, 1871. 97p.

Contains several short studies of his life, poetry, and thought. Also numerous memorial verses. Illustrations.

743. Szőcs Géza V. Csokonai és az olasz költők. Irodalom-történeti tanulmány. Szentes: Stark Nándor, 1893. 49p.

After discussing his knowledge of Italian and Italian authors and his translations of Metastasio and other Italian writers, examines their influence on his works. Much attention to Metastasio. Maintains that Csokonai's individuality is impressed on his translations. MH

744. Móricz Zsigmond. "Csokonai Vitéz Mihály (1773-1805)," Válogatott irodalmi tanulmányok. A kötetet összeállította Vargha Kálmán, az előszót írta Bóka László. Budapest: Művelt Nép, 1952; 380p. Pp. 61-83. [Appeared in Uránia, VI (January, 1905), 3-13]

His poetical development and the forces affecting it: primarily his schooling, his personality, the difficulties in his life, and his love for Júlia Vajda. Closes with an evaluation of his writings. DLC MnU AsWN GyBH GyGNSU

745. Pásztory Endre. Csokonai és Catullus. Párhuzam. Szabadka: Kladek és Hamburger, 1906. 39p.

Intended as an introduction to the influence of Catullus on Csokonai by drawing a number of parallels.

746. Koltay-Kastner Jenő. "Csokonai lírája és az olasz költők," Irodalom történeti Közlemények, XXXII (1922), 39-55.

The influence of Metastasio, Tasso, Guarini, and Morini on his lyric poetry; his translations of Italian poetry; and his readings of Italian literature. Bibliographical footnotes. MH MnU NNC [OCl] AsWN AsWU FiHI GeLBM [GeLU] GyBH

747. Oláh Gábor. Csokonai. Budapest: Pallas, 1928. 27p.

In five parts: major factors affecting his life, his emotions, his imagination, his language, and his significance in Hungarian literature. GeLBM GyBH

748. Dorogi-Ortutay Gyula. Csokonai utóélete. Pécs: Dunántúl Pécsi Egyetemi Könyvkiadó és Nyomda, 1936. 76p.

The development of critical attitudes towards and characterizations of his poetry:the various evaluations and their causes from Kazinczy to the 1930's. Bibliographical footnotes. MH GyBH

749. Horváth János. Csokonai. Csokonai költő-barátai: Földi és Fazekas. Budapest: Kókai Lajos, 1936. 84p.

A study of his life, his outlook, and the character of his poetry. Brief treatments of two of his poet friends: János Földi and Mihály Fazekas. CoU MH MnU NNC GeCU GeLBM GyBH

750. Klenner Ferenc. Csokonai és a preromantika. Pécs: Dunántúl Pécsi Egyetemi Könyvkiadó és Nyomda, 1938. 45p.

After discussing the development of European pre-romanticism and defining terms, examines his poetry and concludes that though many of his motifs are those of the rococo, the presence of emotions and introspection and feelings toward life shows him to be a pre-romantic. Bibliographical footnotes. NNC GyBH

751. Elek István. Csokonai versművészete. Budapest: Királyi Magyar Egyetemi Nyomda, 1942. 114p.

A three-part analytical study of his verse forms and techniques: stanza structure, rhythm, and rhyme. MnU

752. Pukánszkyné Kádár Jolán. A drámaíró Csokonai. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1956. 84p.

After discussing his knowledge of dramatic principles and his attempts as a writer of dramas, examines Tempefői, Gerson du Malheureux, Cultura, and Karnyóné, with attention to influences apparent in them. Closes with a discussion of the critical reception given to his dramas by his own times and posterity. Bibliographical footnotes. MH MnU NNC AsWN FiHI GeLBM GyBDS GyGNSU

753. Juhász Géza. "Csokonai verselése," Studia Litteraria, I (1963), 49-67. [Also a reprint]

His experimentations with various classical and West European rhythms under the influences of his times, and a comparison of his work on the theory of verse with that of János Földi. Bibliographical notes, pp. 65-66. Summaries in Russian and German, p. 67. MnU AsWN FiHI GeOB GyBDS GyBH GyGNSU


Born December 17, 1800 in Andód; died September 9, 1866 in Pest. Poet, linguist. Given name: István. Father a peasant. After his birth family moved to Szemő and then to Érsekújvár. Schooling obtained at Szemő, Érsekújvár, Esztergom, Nyitra, and Pozsony. Learned German, Slovakian, and Latin. Became member of Benedictine Order and served probationary year in Pannonhalma under name Gregory. Studied philosophy in Győr for two years and theology at Pest seminary. Wrote poetry before ordination in 1824. Discovered by Károly Kisfaludy (q.v.). Affiliated with group consisting of Mihály Vörösmarty, József Bajza (qq.v.), and Ferenc Toldy. On staff of Aurora and Athenaeum. Taught in Győr in 1824, later in Komárom. Edited almanacs. Learned Hungarian linguistics by himself. Corresponding member of Academy in 1831, its secretary in 1835, regular member in 1836. Returned to Pest when secretary. At this time difficulties began with ecclesiastical censor, who placed his writings on Index. Forced to resign from Academy. Expelled from Pest by church authorities in 1837 and spent most of next eight years in Pannonhalma engaged in learned studies and translating. Assigned editorship of Hungarian dictionary by Academy in 1845. Returned to Pest. Poems in 1848 urged revolution against Austria. After failure of Revolution he was imprisoned for long period in Buda, Pest, and Kufstein; released in 1851 after repeated requests from Academy. Spent remaining 15 years working on dictionary, occasionally acting as dramaturge for National Theater. Wrote very few poems during this period. ¶ One of the outstanding and influential representatives of romanticism in the Age of Reform. Used numerous verse forms, most of them important to an understanding of period. Among lyric poems, his folk songs are of especial interest and express feelings of the people in forms of Czuczor's own invention resembling those of traditional folk poetry. Wrote first truly Hungarian romantic epic: "Augsburgi ütközet" (in Aurora, 1834). Translated hymns from Middle Ages and works of Cornelius Nepos and Horace. Many writings concerned with linguistics. Magyar nyelv szótára, completed by János Fogarasi, remains a major contribution to Hungarian learning. Wrote works on history, geography, and other learned subjects. ¶ Some of his poems have been translated into English, French, German, Italian, Rumanian, Russian, and Serbian.

FIRST EDITIONS: Aradi Gyűlés. Hősköltemény öt énekben. Pest, 1828. [From Ványi, p. 195] - Örömének, melyet fő tisztelendő Horváth Pál úrnak, . . . tihanyi apátnak . . . tiszteletére, midőn áldazó papságának félszázadát ünneplené, énekelt a Szt. Benedek szerzete . . . [Vers] Győr, 1828. [From Ványi, p. 195] - Hunyadi János viselt dolgai Engel és Fesslerből. [Prózai fordítás az ifjúság számára] Buda, 1832. [From Ványi, p. 195] - Poetai munkái. Sajtó alá rendezte Kazinczy Ferenc. I-III. könyv. Buda: Magyar Királyi Egyetem Betűivel, 1836. 243p. - Cornelius Nepos fennmaradt minden munkái. [Fordítás] Buda, 1841. [From Ványi, p. 195] - Fiúi hódolat, mellyel . . . Rimely Mihály Urat . . . üdvözlé a győri növendék-szerzetes ifjúság. [Vers] Győr, 1843. [From Ványi, p. 195] - Körének, mellyet Méltóságos és főtiszteletű Rimely Mihály Úrnak . . . beigtatása ünnepén énekelt. [Vers] Győr, 1843. [From Ványi, p. 195] - Szívhangok. Méltóságos és főtiszteletű Rimely Mihály Úrnak üdvözletére. [Vers] Pest, 1843. [From Ványi, p. 195] - Washington élete. Sparks Jared után szabadon átdolgozva. Pest, 1845. [From Ványi. p, 195] - P. Corn. Tacitus könyve Germania helyzete, erkölcsei és népeiről. [Fordítás] Pest, 1851. [From Ványi, p. 195] - Bibliai történetek. [Vallásos próza fordítás] Pest, 1853. [From Ványi, p. 195] - Népies költeményei. Összeszedte és kiadta Friebeisz István. Pest: Müller, 1854. 221p. - Mesék. Újra szerkeszté Czuczor Gergely. Pest: Heckenast Gusztáv, 1857. 111p. - Költeményei. I-III. kötet. Pest: Heckenast Gusztáv, 1858. - A magyar nyelv szótára. A Magyar Tudományos Akadémia megbízásából készítették Czuczor Gergely és Fogarasi János. I-VI. kötet. Pest: Emich Gusztáv (I-IV. kötet), 1862-1867; Athenaeum (V-VI. kötet), 1870-1874. - Horatius: A költészetről. Levél a Pisókhoz. [Fordítás] Budapest, 1877. [From Ványi, p. 196] - Botond. [Regényes elbeszélés, versben] Budapest, 1888. [From Ványi, p. 196] - Paprikás versek. Budapest, 1896. [From Ványi, p. 196]


754. Összes költői művei. Első teljes kiadás. Életrajzzal és jegyzetekkel ellátta, sajtó alá rendezte Zoltvány Irén. I-III. kötet. Budapest: Franklin-Társulat, 1899. [A]

1. kötet: Czuczor Gergely élete. Bibliographia (Czuczor Gergely művei, Repertorium), pp. 99-121. Lyrai és vegyes költemények. Műfordítások. 331p.

2. kötet : Népdalok. Népies vegyes költemények. 278p.

3. kötet: Kisebb elbeszélések. Hősköltemények. Mesék. 335p. DLC GeLBM GyBH

755. Költői munkái. Sajtó alá rendezte és bevezetéssel ellátta Zoltvány Irén. Budapest: Franklin-Társulat, 1903. 320p. [C] DLC MnU NN NNC OCl RP

756. Munkái. Költemények. Lányi József bevezetésével. Budapest: Franklin-Társulat, 1928. 228p. [C] MH NNC FiHI

757. Válogatott művei. A válogatás, az előszó és a jegyzetek Hegedüs Géza munkája. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1956. 173p. [C] DLC MiD MnU GyGNSU


See nos. 754, 760, and 763.


758. Bayer Ferenc. Czuczor Gergely élete és költészete. Budapest: Aigner Lajos, 1879. 72p.

A biography dealing mainly with his relations with other writers of his times and with his poetical works. AsWN FiHI GeLBM

759. Kelemen Károly. Czuczor Gergely életrajza. Tudori értekezés. Mohács: Taizs Mihály, 1880. 80p.

Attention to his literary works and activities, to the movements of the period, and to his efforts in linguistics. Bibliographical footnotes.

760. Koltai Virgil. Czuczor Gergely élete és munkái. Budapest: Kilián Frigyes, 1885. 232p.

A study of his life and an examination of his writings: his development and the merits of his works. Mostly concerned with his poetry, but attention to his Magyar nyelv szótára and his linguistic activities. Bibliography of his works, pp. 228-230.


761. Beöthy Zsolt. "Czuczor Gergely emlékezetére," Akadémiai Értesítő, VII (1896), 503-506.

The major outlines of his literary development and an evaluation of his most important literary efforts. NNC PU AsWU GeLBM GyBH GyGNSU

762. Tell I. Anasztáz. Czuczor Gergely költészete. Győr: Győregyházmegye Könyvsajtója, 1900. 70p.

An aesthetic analysis of his use of particular literary forms: lyrics, satires, and epic poems. Closing comment on him as a poet, on his language, and on his character as a man. Bibliographical footnotes.

763. György Zsigmond. Czuczor Gergely pályája. Kolozsvár: Gombos Ferenc, 1903. 73p.

Some biographical material but mainly a study of his development as a poet. Bibliography, pp. [74-75]. NNC

764. Dobó Sándor. Czuczor Gergely népies lírája. Budapest: Sárkány, 1932. 29p.

After discussing the history and characteristics of the folk song in Hungary at the end of the 18th and the beginning of the 19th century, discusses his folk lyrics with respect to their connection with folk tradition, their individuality, and their having been set to music. Discussion of the distinguishing qualities of the folk song as a type. GeLBM

765. Tóth Dezső. "Két Vörösmarty-epigon," Irodalomtörténeti Közlemények, LXIV (1960), 633-651.

A comparative study of the lives, writings, and political views of Czuczor and János Garay in relation to Vörösmarty. Much attention to the form and substance of their poems and their literary development. Summary in German, p. 651. DLC MnU NN NNC AsWU GeLBM GyBH


Born March 21, 1769 in Miskolc; died October 20, 1796 in Ungvár. Poet. Father's death in 1771 brought poverty to the family. Mother died in 1790. Began schooling in Miskolc with Minorites in 1779 and continued it in Eger with Cistercians in 1782. Education made possible by financial aid from philanthropists and teachers. At end of 1784 went to Kassa to study for ministry at Eger seminary, where he was ill for a year with incipient tuberculosis. Apparently became acquainted with Dávid Baróti Szabó (q.v.) in Kassa. Went to Pest near end of 1787 upon disestablishment of county seminaries. Continued studies at Pest Seminary, where he distinguished himself in theology and languages. Besides German and classical languages, read English, French, and Italian. Dedicated himself to the development of Hungarian culture; organized society for advancement of Hungarian language and literature among associates. Formed permanent friendship with Ferenc Kazinczy (q.v.). In 1790 returned to Eger upon reopening of county seminaries, but trouble with church authorities over his views led him to resign before ordination. Spent 1791 in Szikszó with Imre Vitéz and then lived for short time in Méra composing poems. Marriage to Zsuzsanna Reich in August 1792 was an unhappy one. Taught at gymnasium in Lőcse 1792-1795, where Kazinczy visited him. Obtained chair in humanities at Catholic gymnasium in Ungvár. On December 20, 1795, arrived seriously ill with pulmonary consumption. Hardly able to speak by April 1796. Resigned and died six months later. ¶ The outstanding representative of Hungarian sentimental poetry. Noted for artistic form of lyrics. Verses called "poems of pain." Major theme: the evanescence of life and its approaching end. Expressed feelings without the artificiality usually attending sentimental poetry. Early user of anacreontic form in Hungary. Few of his poems were published during his life, but he influenced Kazinczy, Csokonai, and Berzsenyi (qq.v.). ¶ Some of his poems have been translated into English and German.

FIRST EDITIONS: II. Leopold koronázására. Bárdosy János latin versének fordítása. Lőcse, 1790. [From Szinnyei, II, 665] - Versek felséges I. Ferencz magyar királynak koronáztatására. Lőcse, 1792. [From Szinnyei, II, 665] - Versek tekintetes nemes nemzetes lomniczai Horváth Kissevits Mária asszonynak . . . Bárdosy János úrnak a lőcsei gymnasium directorának néhai kedves élete párjának . . . halálára. Lőcse, 1792. [From Szinnyei, II, 665] - Versei. Öszveszedte s életrajzi bevezetéssel kiadta Kazinczy Ferenc. Hozzányomva: Kazinczy poetai berke. Pest: Trattner Mátyás, 1813. 243p. [B]


See also nos. 768 and 769.

766. Versei. Öszveszedte Kazinczy Ferenc. Második bővített kiadás. Buda: Magyar Királyi Egyetem Bötűivel, 1833. 192p. [B]

767. Költeményei. Budapest: Franklin-Társulat, 19172. 112p. [C] GeLU GyBH


See nos. 769 and 771.


See also no. 1895.

768. Kazinczy Ferenc. "Dayka élete," Újhelyi Dayka Gábor versei. Öszveszedte s kiadta barátja: Kazinczy Ferenc. Pest: Trattner Mátyás, 1813; 136p. Pp. iii-xlvii.

A sketch of his life and character based on the recollections of Kazinczy, a friend.

769. Balogh Árpád Ányos. Újhelyi Dayka Gábor. Kassa: Szent Erzsébet, 1913. 125p.

A brief characterization of Hungarian literature during his age followed by a biographical account that gives considerable attention to his literary works. Closes with a discussion of his value and place among the lyric poets of the second half of the 18th century. Appendixes: (1) An extract of his talk given in the "Szerviták" Church, July 2, 1791; (2) His farewell letter on taking leave of the seat of the Bishopric of the Holy See, July 18, 1791; and (3) His character reference from the Eger gymnasium. Bibliography, pp. 124-125.


770. Gálos Rezső. "Dayka Gábor költészete," Egyetemes Philologiai Közlöny, XXXVII (1913), 145-154, 226-240. [Also a reprint]

The influences on the development of his poetry, and the development of his individuality within the framework of those influences. CU IU MH MnU NNC OClW OCU AsWN FiHU GyBH

771. Lőkös István. "Dayka Gábor utóélete (1787-1800)," Az Egri Pedagógiai Főiskola Évkönyve, VIII (1962), 291-306.

Dayka as a cultivator of language and as a translator, and his activities as such echoing the society of his times; Kazinczy's efforts to popularize Dayka's writings in the 1790's; and Dayka and contemporary criticism. Bibliographical notes, pp. 304-306: GeLBM GyBDS