Az új fejezetben megkezdődik a 'kutatás' - s hozzátehetjük,
a kollektív és hivatalos tájékozódás
- a messiás eredetével kapcsolatban.
[1]
Lehetséges, hogy a bölcsek kérdése - «hol
van (született) a zsidók királya?» (2. v.) - alkotja
az egész perikopa témáját. A dolog rendkívülisége
abban áll, hogy e kérdést idegen, az üdvösségtől
még távol álló személyek teszik fel,
akik azonban hamarosan a választott nép helyébe lépnek.
Az a tény, hogy már az első verstől kezdődően
színen vannak, előre hirdeti a részlet végén
bekövetkező fordulatot (11. v.).
A bemutatásra kerülő kicsiny drámának
[2]
különféle szereplői vannak, az első helyet
azonban nyilvánvalóan «Jézus» (vö.
1, 21.23), a «zsidók királya» foglalja el, annak
ellenére, hogy még csak pólyában van. Az 1,18
származását (geneszisz) hirdeti meg, most pedig
arról történik említés, hogy megszületett
(gennéthentosz). Először egyedül jelenik
meg, később azonban azt olvassuk, hogy anyja is vele van
(11. v.). Vele szemben helyezkedik el a Jeruzsálemben székelő
Nagy Heródes, mert ő volt a legkegyetlenebb személy,
akit a kor zsidó történelméből a szerző
felidézhetett.[3]
Kettejük között másodlagos jelentőségű
szereplők állnak: a bölcsek Jézus oldalán;
a főpapok, az írástudók és a jeruzsálemiek
pedig Heródes mellett.
A bölcsekre (hoi magoi) csak utalás történik,
de nem kerülnek bemutatásra. Az evangéliumi történetben
a továbbiakban már nem szerepelnek. Feltehetően ismert
ókori személyiségekről van szó: keletről
(apo anatolón) érkező asztrológusokról
vagy bölcsekről. Kilétük megállapításának
és történelmi elhelyezésüknek problémája
gyakran foglalkoztatta az exegétákat, de valószínűleg
feleslegesen.[4]
A bölcsek ugyanis csak képviseleti figurák, a pogányság
szószólói. Valamiféle csodálatos csillag
megjelenése sürgette (és vezette: 9. v.) őket.
E csillagot a «zsidók királya» születésének
jeleként értelmezték, jóllehet az evangéliumokban
eléggé szokatlan ez a messiási cím (vö.
mindazonáltal: Mt 27, 11.29.37). 'Csillag' kíséri
(jelképesen) valamennyi embernek, de főként a történelem
jelentősebb személyiségeinek születését
és útját.[5]
Ez tehát a messiás életéből sem maradhatott
el. Lehetséges, hogy a szerző a csillag képét
a Szám 24,17-ből («csillag tűnik fel Jákobból»),
az ősi messiási orákulumból vette.[6]
Egyébként maga Bálám is keletről jött
(vö. Szám 22,5). Azt sem zárhatjuk ki, hogy az evangélista
arra a fényes felhőre gondolt, amely a zsidó népet
vezette a pusztai átkelés idején (Kiv 13,21; 33,9).
A bölcsek vallomása - «eljöttünk, hogy imádjuk
őt» - pasztorális jelentősége mellett
határozott polemikus és apologetikus jelentést is
hordoz. Lám, a zsidók által mindenkor elutasított
és megvetett pogány 'bölcsesség' is képes
arra, hogy az embereket elvezesse Krisztushoz. A szerző nem írja
le a bölcsek lelkiállapotát: megelégszik azzal,
hogy kiemeli készségüket, bátorságukat,
és ezt szembeállítja a zsidó közömbösséggel.
Ezzel szemben bemutatja Heródesnek és a jeruzsálemieknek
reakcióját (3. v.). Nincs azonban magyarázat arra,
hogy miért fogja el őket a 'nyugtalanság'. Heródes
király nem olyan ember volt, akit az ilyesfajta hírek túlzottan
befolyásoltak. A jeruzsálemieknek pedig inkább ujjonganiuk
kellett volna ilyen hír hallatán. A megjegyzés arra
enged következtetni, hogy a szerző az üdvtörténet
elmúlt helyzeteit idézi fel, vagy ami még valószínűbb,
Krisztus élettörténetének későbbi
eseményeire (a szenvedésre) gondol. Heródes kezdi
magára ölteni az Isten népét üldözők
vonásait, de még ő sem tudja megvalósítani
terveit.[7]
E ténymegállapítás az elnyomatásban
élő keresztények számára nagy bátorításul
(örömhírül) szolgált. A keleti bölcsességet
a zsidó 'prófécia' segíti a Krisztus bölcsőjéhez
való eljutásban (5. v.). A Heródes udvarában
tartott ülés a római kormányzó székhelyén
tartott tanácskozást elővételezi (vö.
Mt 27, 11-14). Jeruzsálem politikai és vallási vezetői
még egyszer egybegyűlnek majd, hogy a messiás személyéről
és kilétéről tárgyaljanak («te
vagy a zsidók királya?»: Mt 27,11), de akkor sem tudnak
hitelt adni követeléseinek.
A zsidóság hivatalos vezetői által végrehajtott
biblikus nyomozás kideríti, hogy a messiás Betlehemből
származik (ezért az evangélista szerint nincs mentség
elutasító magatartásukra). A szerzőnek jelentős
erőfeszítéseket kellett tennie, hogy megtalálja
e bizonyítékot. A Mik 5,1 ugyanis eredeti formájában
«Júda Betleheméről» beszél. Máté
ezt úgy alkalmazta, hogy «Júdát» Júdeára
változtatta (1. v.), és a szöveget kiegészítette
a 2 Sám 5,2-ből származó idézettel,
amely «a népemet pásztorként vezető»
fejedelemről beszél. Ez az exegetikai eljárás
egyáltalán nem szokatlan a korabeli iskolákban, s
ugyanakkor az evangélista gondolatában megfogalmazódó
tételről is árulkodik. Az Írás nem hirdette
meg, hogy a messiásnak Betlehemből kell származnia.
Ám ha a messiás «Dávid fia» (Mt 1, 1.20),
ebből arra is lehetett következtetni, hogy a régi királyhoz
hasonlóan neki is betleheminek kell lennie. A júdeai faluban
való születés, amely önmagában véve
mellékes körülmény, inkább teológiai,
mintsem történeti adat. Jézus dávidi leszármazásának
vagy messiási mivoltának hirdetésére, és
még inkább igazolására szolgál.[8]
Az 'elbeszélés' rendkívüli 'egybeesései'
a mátéi közösség apologetikus törekvéseiről
árulkodnak. Pogány emberek Krisztus keresésére
tudnak indulni, s egy gonosz és idegen (idumeai) király képes
az örömhír közvetítőjévé
válni (miként a Lk 9,9 szerint Heródes Antipász
is érdeklődni fog majd a messiás iránt, illetve
keresésére késztet a Mt 14,1-ben), a jeruzsálemiek
azonban egyetlen lépést sem tesznek irányába,
sőt ellene fordulnak. A távollevők közelébe
jönnek, a közeliek, vagyis honfitársai, távolodóban
vannak tőle. Pasztorális szempontból ez az 'irodalmi
rekonstrukció' valószínűleg nagy hatást
gyakorolt.
Heródes azonban ennek ellenére sem szövetségese
a messiásnak, hanem ellenlábasa. Egyeduralmi célkitűzései
ellentétben állnak Isten tervével. Ő földi
'király' (mint ahogyan ilyen minden más uralkodó is),
aki fél a vetélytársak fellépésétől.
A bölcsek iránt tanúsított figyelme (7-8. v.)
csupán mesterkedés és machináció. Az
építő jellegű elbeszélésekben
vagy az apokaliptikus kompozíciókban szereplő királyok
kegyetlennek mutatkoznak, de nem ravaszak. Ezért a végén
mindig legyőzik, sőt rászedik őket. Ez történt
«az egész föld nagy királyával»,
Nabukadnezárral (vö. Jud 2,5), és ez történik
majd a 'nagy Heródessel' is.
A bölcseknek kötelességszerűen meg kell állniuk,
de aztán rögtön folytatják útjukat (9. v.).
Ők nem turisták, hanem zarándokok, akiket Isten szava
és fénye vezérel. Az evangélista nem mutatta
be korábbi lelkiállapotukat. Most azonban, a cél közelében,
megemlíti, hogy «nagy örömet» éreznek
(10. v.). Közvetve ezzel adja értésünkre, hogy
korábban félelmek és aggodalmak közepette haladtak
előre. A hit útja sosem kényelmes út. A nemzetek
zarándoklása a messiás bölcsője felé
végül célhoz ér (11. v.). A bölcsek belépnek
egy házba (tén oikian), és nem valamiféle
királyi palotába, mint ahogyan ezt várni lehetett
volna. Ott találják a gyermeket édesanyjával
együtt. Ennek ellenére sem jönnek zavarba és felismerik
őt. A zsidók majd nem fogadják el Krisztust alacsony
származása miatt (Mt 13, 55-58). A bölcseket azonban
ez közömbösen hagyja, és nem akadályozza abban,
hogy leróják hódolatukat (proszküneszisz)
és ajándékaikat (dora) az újszülött
királynak adják. Az a megjegyzés, hogy «meglátták
a gyermeket anyjával», összhangban áll a korábban
mondottakkal: 1, 17.18.20. A leborulás, amellyel a bölcsek
Izrael királyát köszöntik, az udvari szertartás
részét alkotó keleti rítus.[9]
Az evangélista mindazonáltal arra a proszkünésziszre
(adorációra) is gondol, amellyel a keresztények immár
az «Úr Jézust» tisztelik. A 'kincsek', amelyeket
a bölcsek a gyermek lába elé helyeznek, más prófétai
orákulumok beteljesülésére utalnak, és
szimbolikusan Izrael messiásának elismeréséről
tanúskodnak. A Mária és Jézus köré
gyűlt bölcsek a pogányok egyházának eszményi
mintáját alkotják, amely már valósággá
vált a keresztény gyülekezetekben.
A bölcsekről szóló epizód vagy példázat
prófétai (és történeti) módon tágítja
ki a messiási távlatokat. A zsidók újszülött
királya körül a világ minden embere találkozik:
a kicsinyek, mondja Lukács, és a nagyok, emeli ki örömmel
Máté. Az első evangélista nem kunyhóba
vagy jászolba helyezi a messiást, hanem 'házba'. Már
azt is mondhatnánk, királyi palotában látja
őt, amint trónon ülve fogadja a föld népeinek
hódolatát (vö. Zsolt 72, 10-15; Iz 60,5). Az ajándékok,
amelyeket átadnak neki - az arany, a tömjén és
a mirha - csillogásukkal és értékükkel
ünnepélyessé és színpompássá
teszik a jelenetet. A messiáskirály székhelye Betlehem.
'Fénye' (csillaga) immár magasan ragyog minden nép
felett, és egyre jobban vonzza őket.[10]
Az elbeszélés abban az eseményben éri el csúcspontját,
amelyben a keleti nagyságok leborulnak a zsidók királya
előtt. A messiás lába elé helyezik az otthonukul
szolgáló mesés kelet kincseit[11]
és a bölcsességet, amelynek ők kiváló
képviselői. Alakjaik mögött az evangélista
feltehetően Sába királynőjét is megpillantja,
aki azért ment Jeruzsálembe, hogy látogatást
tegyen Salamonnál. A királynő is pogány világból
érkezik, a palesztinai keletről (az arab pusztából).
Ő is ajándékokat (s nem adót) visz magával.
A bölcsekhez hasonlóan őt is legyőzi az izraeli
király bölcsessége, és csodálattal eltelve
«tér vissza földjére szolgáival együtt».
[12]
A bölcsek imádattal illetik a zsidók királyát,
aki majd személyesen is nagyobbnak fogja nyilvánítani
önmagát Salamonnál (12,42). Nem más ez, mint
az elmúlt idők bölcsességétől való
búcsúzás. A pogányok messiását
bemutató evangélista nem mulaszthatta el, hogy utalást
tegyen a messiás prófétai szolgálatára,
tanításának és útmutatásainak
fennköltségére.
Az evangélista bemutatja a bölcsek zarándoklatszerű
vonulását a jászol irányába. Ez azonban
nem akadályozza őt annak észrevételezésében,
hogy a vezetői által képviselt izraelita nemzet ellentétes
irányba kezd indulni, midőn hírét veszi az
üdvözítő születésének. A bölcseket
öröm tölti el, Jeruzsálem lakói azonban rettegni
kezdenek. A zsidók meg tudják vizsgálni az Írásokat
és meg tudják állapítani a messiási
vezér születésének helyét, amelyet előre
jelzett a próféta, de egyetlen lépést sem tesznek
felkutatására vagy arra, hogy legalább az idegen imádók
nyomába eredjenek. A Heródes palotájában tartott
gyűlésük inkább haditanácshoz hasonlít,
és nem az isteni akarat elfogulatlan kereséséhez.
A messiási főváros, a kicsiny Betlehem, a legkisebb
Júda városai közül, árnyékot vet
a nagy Jeruzsálemre. E város teljes erővel Betlehem
ellen fordul, de erőfeszítése hasztalan, mert a messiás
megmenekül támadásaitól. A bölcsekről
szóló elbeszélésben húzódó
feszültség azokra a támadásokra utal vagy elsősorban
azokra a megpróbáltatásokra vonatkozik, amelyeket
az apostoli közösségnek kell elviselnie a zsidóság
részéről. Heródes, a főpapok, az írástudók
és a nép ugyanolyan magatartást tanúsítanak
a messiással szemben, mint amilyet a jeruzsálemi hatóságok
(ugyancsak a főpapok, az írástudók és
Heródes) fognak tanúsítani Krisztussal szemben nyilvános
szolgálatának éveiben és szenvedésének
hetében. Az evangélium írásának idején
az örömhír hirdetőinek feltűnésekor
ugyanilyen módon viselkednek majd Palesztina, Ázsia és
Görögország valamennyi városában. A zsidók
nem törődnek a messiás személyének felkutatásával,
megbotránkoznak alacsony származásán, elutasítják
igényeinek tudomásulvételét, és ami
még súlyosabb dolog, akadályozzák küldötteinek
tevékenységét. Az elbeszélést mégis
határozott derűlátás hatja át.
Úgy látszott, hogy a zsidó hűtlenség
magának az üdvösségnek jövőjét
is kockáztatja. A pogányok odaözönlése azonban
megszilárdítja a születő egyház reményeit.
Ily módon az első evangélista szerint a bölcsekről
szóló elbeszélés arra a tragikus fordulatra
vonatkozó «prófécia», amelynek megtételére
az üdvösség rendeltetett. Miként a jelen pillanatban,
ugyanúgy a végén is a pogányok lesznek az evangéliumi
üzenet címzettjei.[13]
A gyermekkor eseményei gyakorta álomban történnek
vagy olyanok, mintha álmok lennének. Ezen a módon
lehet legmeggyőzőbben jelezni Jézus hivatásának
és küldetésének természetfeletti eredetét,
beleértve azokat a helyváltoztató mozgásokat
is, amelyeknek megtételére a szent család kényszerült.
[14]
A krisztológiai meghirdetésben új és meglepő
fordulat következik be: a zsidók királya, akit a fent
említett váratlan vendégek immár királynak
ismernek el, ellenségeskedésnek és üldözésnek
néz elébe. A 'menekülés' (száműzetés)
után azonban dicsőségesen visszatér hazájába.
A perikopa csúcspontja ugyanis az Ozeástól vett idézet
(15. v.).
Az isteni lény üldöztetése valamiféle
gonosz király által olyan motívum, amely sok nép
vallási legendáiban megtalálható.
[15]
A Biblia említést tesz arról, hogy Jákobot
Lábán üldözi (Ter 31), a még ifjú
Mózest pedig a fáraó (Kiv 2,15), és hogy mindkettő
megmenekül üldözőinek haragja elől. Ebben
az esetben is szembetűnővé válik a bibliai ember
vallási lelkülete, aki minden kezdeményezést,
de elsősorban a veszélyes vállalkozás sikerét
Istenre vezeti vissza. Isten általában nem szabadítja
meg szorult helyzetbe kerülő híveit, Jézus pedig
ördögi kísértésnek tartja majd azt, ha valaki
rendkívüli isteni közbelépést igényel
(vö. Mt 4,7). A gyermekkor evangéliumaiban azonban, miként
az ősi patriarkális történetekben vagy a Kivonulás
könyvében, Isten jelenléte és tevékenysége
helyettesíti az ember feladatát és szerepét.
Az egyiptomi menekülés tehát inkább prófétai
meghirdetés, mintsem történeti emlék.
[16]
A száműzetés földjére való ideális
utazásról van szó, ahol Izrael fiai még megszabadításukra
várnak. Az evangélista nem az üdvözítő
gyermekkorának krónikása, s így elbeszélésének
is mélyebb indítékai vannak. Nem véletlen,
hogy az Úr lép közbe, ő rendeli el a menekülést,
és ő határozza meg a célt, illetve a tartózkodás
tartamát. Máté a maga részéről
inkább azon fáradozik, hogy a távoli bibliai történelem
kereteibe illessze az 'epizódot', és nem a jelen körülményei
közé: a jelenlegi Egyiptom az ősi Egyiptomot idézi
fel; Heródes a fáraó alakjára emlékeztet;
Jézus Mózesre és az izraelita népre, az idegen
föld száműzöttjeire utal; a hazatérés
pedig Isten népének a szolgaság és a bűn
földjéről való kivonulását idézi
emlékezetünkbe. Az egész elbeszélés kulcsát
megadó ozeási idézet - «Egyiptomból hívtam
el fiamat» (15. v.) - közvetlenül a kivonulásra
utal, és megismétli azokat az isteni szavakat, amelyeket
Mózes mondott a fáraónak: «Izrael az én
elsőszülött fiam. Én rendeltem el: bocsásd
el az én fiamat» (Kiv 4,21). Máté elkerülte
a görög fordítást ('fiaim'), amelyet az 1,23-ban
még előnyben részesített, és hogy ne
maradjanak kétségek mondanivalója felől, a
héber eredetihez folyamodott ('fiam'). A messiást hazájától
távol tartó Heródes csupán a fáraó
igazságtalanságát ismétli meg, aki akadályozta,
hogy Izrael elindulhasson az ígéret földje felé.
A szavak, amelyeket az angyal intéz Józsefhez - «Kelj
fel, mert meghaltak azok, akik a gyermek életére törtek»
(2,20) - azoknak a szavaknak ismétlései, amelyeket Isten
mond Mózesnek: «Menj vissza Egyiptomba, mert meghaltak mindazok
az emberek, akik halálra kerestek téged» (Kiv 4,19).
A Máté által használt többes szám
- «meghaltak» (jóllehet csak Heródesről
van szó) - szinte kézzelfoghatóvá teszi, hogy
itt a Kiv 4,19 irodalmi utánzásával állunk
szemben. «Ekkor Mózes - folytatja a szerző - fogta
a feleségét és fiait, és visszatért
Egyiptomba» (Kiv 4,20). Ugyanezt teszi József is: «Ő
pedig felkelt, vette a gyermeket és anyját, és Izrael
földjére ment» (2,21).
Az elbeszélői színezet ellenére a szerző
nem elbeszéli, hanem kommentálja a gyermekkor 'eseményeit',
éspedig az Ószövetség, valamint a biblikus-rabbinikus
hagyomány fényében.[17]
Ezeknek az ismételt közelítéseknek célja
az Üdvözítő méltóságában
és missziójában való elmélyülés.
Míg az előző elbeszélések dávidi
leszármazására és természetfeletti eredetére
világítanak rá, a jelenlegi 'epizód' az ellenkező
oldalt tárja fel. Ő nemcsak a «velünk levő
Isten», hanem üldözött király, és kissé
elővételezve azt is mondhatjuk, «szenvedő szolga».
Ősei Júda dinasztiájához tartoztak, de prototípusa
Mózes és a kivonulás Izraelje. Mielőtt örökölné
a nekik szóló ígéreteket, át kell élnie
megpróbáltatásaikat. Előbb valóságosan
végig kell járnia szenvedéssel teli útjukat,
és csak aztán kezdheti meg az ő sikereiket ismétlő
dicsőséges pályafutását.
Az ellenségeskedés Jézus misszióját
jellemzi, de nem állítja meg. A menekülés nemcsak
óvintézkedés, hanem egyben missziós utazás
is. A bölcsek keletről jönnek, ő pedig nyugatra
megy: találkozni akar honfitársaival és mindazokkal,
akik velük együtt szabadulásra várnak, hogy élükön
haladjon az ígéret földje felé. Csak e tapasztalat
birtokában, illetve az üdvözítőnek Egyiptomból
való visszatérése után ér véget
Isten népének fogsága, és csak ekkor válik
valóra az Oz 11,1 orákuluma. Az idézet nem az Írás
szokványos alkalmazása, hanem ezeknek a felsőbbrendű
valóságoknak bibliai kifejezése. Máté
szerint az első kivonulás csak látszólagos
volt: ez ugyanis csak részleges, mintegy jelképes szabadulást
hozott.
Az igazi és végérvényes kivonulás
csak a messiással válik valóra. Kétségtelen,
hogy mindez eljövetele és megváltói tevékenysége
erejében történik, és nem az Egyiptomból
való fizikai 'visszatérése' által. Az evangélista
azonban már az első alkalommal elővételezni
akarta e híradást, hogy felvethesse az üdvösség
gondolatát (teológiai célkitűzés), s
hogy újra állíthassa az ószövetségi
kinyilatkoztatás és üdvrend befejezetlen és elégtelen
voltát (apologetikus célkitűzés).
[18]
A gyermekkor elbeszélései mindig teológiai jelentéssel
rendelkeznek. Jézus a csillag, aki immár az egyetemes történelem
égboltjára emelkedett, de csupán a pogányok
veszik észre és csak ők sietnek hozzá.
A zsidókat közömbösen hagyta a messiás
megnyilvánulása, mi több, nem vele, hanem egy hitetlennel
kötöttek szövetséget, aki most az ő 'királyuk'.
Súlyos árulásukért azonban rövidesen szigorú
büntetéseket kell elszenvedniük. Isten népe nem
az üdvösség irányába halad, hanem pusztulásnak
és végső összeomlásnak néz elébe.
Az öldöklésekkel kísért egyiptomi szolgaság
és a babiloni számkivetés megismétlődik
a krisztusi nemzedék embereinek életében. A heródesi
mészárlásról szóló rész
azokra a rombolásokra és pusztításokra vonatkozó
'prófécia', amelyek az evangélium írásának
idején már bekövetkeztek az izraelita nemzet életében.
[19]
A szerző Heródesről beszél, de a fáraóra
gondol, mint ahogy Mózes és Izrael állt lelki szemei
előtt akkor is, midőn felidézte Jézusnak az
Egyiptomból való visszatérését. Szoros
kötelék fűzi egybe Izrael valamennyi élményét,
a dicsőség pillanatait és a gyalázat óráit.
[20]
A zsidó nép ősanyja, Ráhel, a sírból
hallatja hangját, hogy újra könnyeket hullasson gyermekei
sorsa felett, akik «többé már nincsenek»
életben. Olyan sírás ez, amely legalábbis kezdetben
nem talál vigasztalásra. A régi Izrael nemzeti katasztrófái
azért következtek be, mert nem hallgatott Jahve szavára,
a mostaninak pedig azért, mert nem fogadta el a messiást.
Ezúttal is a teológia nyújt segítséget
a történelmi problémák megfejtéséhez,
de az általa felkínált megoldás elégtelen,
és nagyon félreérthető. E teológia ugyanis
olyan haragvó és bosszúálló Istent tart
szem előtt, akire Jézus minduntalan igyekszik rácáfolni.
Az eseményeket ugyanis az emberek irányítják,
és ők azok, akik 'áldást' vagy 'büntetést'
vonnak magukra és 'embertársaikra' aszerint, hogy értelmesen
vagy esztelenül, gőgösen és önhitt módon,
vagy szeretettel és békés lelkülettel cselekszenek.
Izrael kudarccal fejezte be küldetését. Az evangélista
ezt akarta felidézni 'elővételezett módon'
már a messiás első megjelenésekor, mint ahogy
elővételezve emlékezik meg a személye körül
felgyülemlő ellenségeskedésről is. Az
evangélium azonban nem a zsidó történelemnek
egyik részlete, hanem az üdvösség üzenete.
A Mt 2, 16-18 szerzője valószínűleg a 'zsidó
háború' szörnyűségeit idézi fel,
de azokra a megpróbáltatásokra is emlékezik,
amelyeket Isten népe vándorútja folyamán, a
múltban és a jelenben elszenvedett.
A betlehemi fiúgyermekek kiirtására vonatkozó
parancs egybeesik a zsidó fiúgyermekek ellen kiadott fáraói
rendelkezéssel. Ráhel sírása felidézi
az asszír támadások és deportációk
meggyilkolt embereit, a felszabadítási front és így
az üdvösség valamennyi áldozatát is.
[21]
Ráhel gyermekei nincsenek többé, de «Izrael»
tovább él.
A meggyilkolt gyermekek nem csupán (a mészárlásairól
híres) Heródesnek vagy azoknak a római seregeknek
áldozatai, amelyek majd 'megtámadják' Palesztínát
és megostromolják Jeruzsálemet, hanem valamennyi elnyomás
áldozatainak is jelképei, mindenféle üldözésnek
mártírjai, akiket a szerző azért gyűjt
egybe Krisztus bölcsőjéhez és emlékezik
meg róluk, mert azonos sorsuk összeköti őket. Az
'elbeszélés' krisztológiai és egyháztani
jelentést hordoz. Az ellenségeskedés későbbi
időpontban jelentkezik (vö. ApCsel), de Máté
közössége már itt a kezdeteknél megemlíti,
hogy Krisztust és a keresztényeket belevonja a szenvedésekből,
és hozzátehetjük, a dicsőségből
szövődő közös ügybe. Az evangélista
bepillantást enged a messiás 'jövőjébe'
is. Ezúttal a halál közelébe kerül, és
senki sem tudja szavatolni számára, hogy egy napon valóban
el ne érje őt a halál. Ráhel a száműzetésre
és azokra a gyermekekre emlékeztet, akik «nincsenek
többé». Ugyanez a szomorú üzenet sugárzik
a betlehemi ártatlanokat sújtó 'mészárlásból'
is. A szerző arra utal, hogy a messiás is mártír
lesz. Máté egyháza pedig, amely még az üldözések
légkörében él, az 'ártatlanok megöletésében'
saját drámáját látja, vagy ezt vetíti
ebbe az eseménybe, amely a választott nép drámájának
folytatása, miként ezt a jeremiási idézet is
megerősíti.
Az evangélista azonban nemcsak a felhőket látja
a gyermek feje fölött, hanem a győzelem előjeleit
is. Mózesnek a fáraó és az egyiptomi nép
felett aratott diadalai biztosan szavatolják a messiásnak
fenntartott sikereket. Maguk a gyermekek is, akik 'meghalnak' érte,
messiási voltát igazolják. Tanúságtevésük
felzárkózik a bölcsek, József és a Szűz
tanúsága mellé: ők az első tagjai annak
a láncnak, amely az evangélista idejében már
sok láncszemből (mártírból) tevődött
össze.
A szerző reményei és távlatai még
messzebbre is mutatnak. Jeremiásnak, a száműzetés
szószólójának szavai, ha szövegösszefüggésben
tekintjük ezeket, nemcsak Ráhel sírásáról
adnak hírt, hanem a végkifejletről is. Az idézet
egy üdvösséget hirdető orákulumnak (30-31.
fejezet) része, amely a babiloni szolgaságból való
szabadulást hirdeti. «Hagyd abba a hangos sírást,
ne könnyezzenek szemeid!... Visszatérnek fiaid az ellenség
földjéről» (Jer 31, 16-17). A messiás is
átéli a száműzetés szenvedéseit,
de azért, hogy véget vessen ezeknek és megnyissa az
eszkatologikus helyreállítás boldog korszakát.
Az Oz 11,1-re történő hivatkozás a kivonulás
beteljesülésére utalt (Mt 2,15). A jelenlegi jeremiási
szöveg a száműzetés végéről
is megemlékezik. A messiás eljövetelével mindenféle
szolgaság megszűnik, és ezért csupán
érkezésekor marad abba Ráhel sírása.[22]
Az egész üdvtörténetnek a messiás személyében
történő összefoglalását, amit az
evangélista a nemzetségtáblában hirdetett meg,
bőségesen alátámasztják az eddig felidézett
'epizódok'. Azt igazolják, hogy a bibliai történelem
legkiemelkedőbb eseményeinek a kivonulástól
kezdve a száműzetésig Jézus a mozgatórugója.
A Lukács említette (2,39) és az egész evangéliumi
hagyomány által megerősített názáreti
letelepedés (Mk 1,24; 10,47; 16,6; Lk 4,34; 24,19) az egyetlen olyan
részlet, amely nem okoz történeti problémákat.
[23]
Az evangélista azonban elsősorban azért ad hírt
erről, hogy teljessé tegye az üdvözítő
személyének és missziójának bemutatását.
Megemlékezett már különféle címeiről,
de hiányzott még a 'názáreti' megnevezés,
amelyet a «próféták» ugyancsak előre
jeleztek (2,23), és amely idővel szokványosabbá
vált, mint a többi. Itt azonban Máté, miként
egy másik esetben is (26,71), a 'nadzoraiosz' kifejezést
részesíti előnyben, amelynek jelentése párhuzamos
az előző kifejezésével.[24]
Egy végső álom teszi teljessé a gyermekkor
elbeszélését. A fáraó halálakor
Mózes visszatérhet Egyiptomba (Kiv 4,19). Ehhez hasonlóan
Heródes halálakor a messiás számára
is megnyílik az út 'Izrael földje felé', amely
a választott nép hazájának prófétai
megjelölése.[25]
A vidék politikai helyzete, vagyis Arkhelaosz Júdeában
való jelenléte miatt az utat 'Galilea területe felé'
kell folytatni. A vidékre érve újabb választás
következik: a «Názáretnek nevezett» város
felé kell haladnia (23. v.). Ez a felfelé ívelő
vonal világosan mutatja a szerző rejtett szándékait.
Názárethez hasonlóan valószínűleg
Galileára sem véletlenül esett a választás,
hanem azért, mert ez a szülőföld. Az evangélista
felfogásában azonban mindkettő prófétai
jelentést is hordoz. Galilea - Júdeától eltérően,
amelynek Jeruzsálem a fővárosa - a deportációk
és az idegen lakosság betelepítésének
következtében félpogány földnek látszik,
és valójában ilyen is. A Mt 4, 14-16 szerint ez lesz
a messiási igehirdetések előnyben részesített
helye. Jézus belép a zsidóknak 'ígért
földre', de elsősorban a pogányok messiása lesz.
Nehezebb azonban igazolni a messiás názáreti származását.
A peremvidéknek ezt az ismeretlen (a keresztény korszakot
megelőzően egyetlen iratban sem szereplő) és
talán megvetett (vö. Jn 1,46) városkáját
Istentől és az üdvösségtől távol
élő népek lakták. Minthogy a néphit
szerint a messiásnak az égből kell leszállnia,
a názáreti eredet képtelenségnek látszott.
A keresztény katekézisnek és apologetikának
hihetetlen erőfeszítéseket kellett tennie, hogy ehhez
bibliai megerősítést találjon. Talán
Máté is azért beszél «prófétákról»
(25. v.), mert nem talált kifejezett utalásokat. A prófétai
hagyomány akarja Jézust názáretinek, mint ahogyan
az Isten angyala akarta azt, hogy Galileába kerüljön,
még ha mindez paradoxonnak is látszik. A próféták
előre látván a messiás názáreti
származását a názáreti nevet adták
neki, amely hazájára utal, de még inkább küldetésére.
A 'nadzoraiosz' (= názáreti vagy nazareus) Názáret
melléknévi alakja, de legalábbis a hasonló
hangzás alapján a nezer (necer) és a nazir
szinonimája is. E gazdag prófétai tartalommal rendelkező
két megnevezést jól ismeri a bibliai hagyomány.
A nezer az Iz 11,1-ben Dávid sarja, a Jessze törzsökéből
sarjadó hajtás, vagyis olyan megnevezés, amelyik ha
nem is gyakori (Iz 60,21; Dán 11,7), a dávidi messiásra
vonatkozik. Az evangélista az Immánuel-könyvből
(Iz 7,14) vett idézet köré fonta a születés
meghirdetését, s előfordulhat, hogy ehhez tér
vissza a végső idézetben is. Lehetséges, hogy
a «nadzoraiosznak (nezer: Iz 11,1) fogják hívni»
kijelentés az «Immánuelnek fogják nevezni»
(Iz 7,14) mondattal áll párhuzamban.
[26]
A nezer szó megértéséhez figyelembe
kellene venni az ehhez hasonló kifejezéseket is, amelyek
ugyanerre a fogalomra utalnak és ennek tartalmát mélyítik
el.[27]
A kifejezés homályos volta vagy többértelműsége
alapján alkalmas lehet arra, hogy tágabb körű
vonatkozásokat is felidézzen. A nezer szóból
könnyen el lehet jutni a nazir kifejezéshez is. A 'nazír'
(nazir) az isteni szolgálatra szentelt ember (vö. Szám
6, 1-21). Felnőtt korában, azaz nyilvános szolgálata
idején Jézus nem mutatja jelét, hogy tisztelné
a nazireátus vállalásait, de keresztségétől
és megkísértésétől kezdve világosan
mutatja, hogy átadta magát az Atya akaratának, ügyének
'szentelte' magát. A héber nazir kifejezést
a görög a nadziraiosz szóval adta vissza, és
a 'szent' kifejezéssel tartotta egyenértékűnek.
[28]
Az a közelség, amely a Bír 13 és a Mt 2, 19-23
között megállapítható, éppenséggel
meg is erősítheti ezt a feltevést.
[29]
A nadzoraiosz-Jézus azonos a szent messiással, vagyis az
Isten által számára kijelölt szolgálatra
és misszióra szentelt személlyel, aki népének
üdvössége. Ő az emberek eleve elrendelt szabadítója,
és nem egy a nazírok közül, hanem minden idők
egyetlen és valódi nazírja.
Az evangélium írásának idején a
messiásnak és követőinek kigúnyolására
szolgáló megnevezés (vö. Jn 1,46), amely a kereszten
Krisztus elítélésének motívumaként
jelenik majd meg (Jn 19,19), itt találja teljes biblikus-prófétai
igazolását. A nadzoraiosz-Jézus a zsidók valódi
királya, akiről az orákulumok hírt adtak, és
akit a gyermekkor 'eseményei' is királynak tüntetnek
fel. Ezzel a végső utalással a szerző befejezi
Krisztus személyének bemutatását és
missziójának felidézését. Benne foglalódik
össze a megelőző bibliai történelem minden
pozitívuma: «Mózes és a kivonulás, a
bírák és a karizmatikusok kora; az ország dicsősége
és Salamon bölcsessége; a száműzetés
időszaka és a restauráció reménye. Ez
az egész történelem Jézusra irányul, és
éppen ezért Máté ennek a gondolatnak függvényeként
akarta bemutatni Jézus gyermekkorát» (E. Galbiati).
A gyermekkor evangéliuma krisztológia és nem krónika.
Az események eredeti formájukban és méreteikben
nem voltak rendkívüliek, de a keresztény igehirdetés
a feltámadt Krisztus megnyilvánulásai és megtapasztalásai
alapján akarta kifejezni ezeknek a történéseknek
tartalmát. A gyermekkor evangéliumában a közösség
Jézus életének első éveivel foglalkozik,
de még inkább az ő művének kezdeteivel
vagy fennmaradásával. A szerző Jézus gyermekkoráról
beszél, de ezt az egyház gyermekkorának, Jézus
történelmi folytatódásának szempontjából
teszi.
[1]
A bibliográfiát illetően vö. Introduzione ai
vangeli dell'infanzia, i. m. 35-40. o.; R. E. Brown, i. m., 259-261.
o. Különösen: E. Galbiati, L'adorazione dei Magi,
in BiOr 4 (1962), 20-29.; E. Nellessen, Das Kind und seine Mutter: Struktur
und Verkündigung des 2. Kapitels im Matthäusevangelium, Stuttgart,
1969.; S. Muñoz Iglesias, Les mages et l'étoile, in
AssSeig II, 12 (1969), 19-31.; M. Hengel - H. Merkel, Die Magier aus
dem Osten und die Flucht nach Aegypten (Mt 2) im Rahmen der antiken Religionsgeschichte
und der Theologie des Matthäus, in Orientierung an Jesus (Fest.
J. Schmid), Freiburg, 1973., 139-169. o.; L. Zani, Abbiamo visto la
sua stella: Studio su Mt 2, 1-12, Padova, 1973.; F. Salvoni, La
visita dei magi e la fuga in Egitto, in RicBibRel 14 (1979), 171-201.
[2]
Ez a gyermekkor evangéliumának legjellegzetesebb elbeszélése.
Formáját tekintve kiváló példája
az építő jellegű irodalomnak. Ha azonban tárgyszerű
és az üdvözítő gyermekkorát részletező
írásnak tekintjük, elveszíti varázsát,
és tarthatatlanná válik. Nem látszik meggyőző
ténynek, hogy valamiféle távoli földről
jeles személyiségek a zsidók királyának
keresésére indulnak, aki még csak pólyában
van, mint ahogy az sem, hogy egy csillag eltűnik, majd újra
feltűnik az égbolton. A bölcsek kilétére
és útjára vonatkozó leírás túlzottan
homályos ahhoz, hogy ezt történeti adatnak tekinthessük.
Nagyon valószerűtlennek látszik magának Heródesnek
viselkedése is, aki nem átall segítséget koldulni
a jeruzsálemi klérustól, és ugyanakkor nem
ered a vendégek nyomába, illetve nem kíséri
el őket a közelben levő Betlehem falujába. Teljességgel
meglepő dolog, hogy a messiáskirály születésének
hírére a szent város megrendül, illetve nyugtalankodni
kezd. Eltekintve azoktól a leírási részletektől,
amelyek dramatizálásra vagy a múltbeli helyzetek szándékos
átírására engednek következtetni, meglepetésszerűen
hat az is, hogy egyes pogányok már Krisztus földi életének
első időszakától fogva megtérnek, hogy
készséggel és teljes odaadással hitet tesznek
a messiás mellett, amikor nagyon jól tudjuk, hogy az apostolok
milyen lassan fogadták el őt. Ezeket a részleteket,
amelyek a múltban az egész evangélium történeti
hitelének kétségbe vonásához vezettek,
ma már másként értelmezzük.
[3]
Heródes említése Jézus születésének
behatárolására szolgált. E születést
a VI. században Dionisio il Piccolo a római időszámítás
753. évére tette, Heródes azonban 749-ben vagy 750-ben
már meghalt. Emellett a születés behatárolására
szolgáló segítség azért is bizonytalan,
mert az elbeszélés nem történeti jellegű
írás. Heródes kegyetlen ember volt. Josephus Flavius
beszámol a gonoszságával kapcsolatos mendemondákról,
az evangéliumban szereplő gaztetthez hasonló cselekedetéről
azonban nem tesz említést. Vö. G. Ricciotti, Storia
d'Israele, Torino, 1939., 337-415. o.
[4]
Nem annyira a bölcsek történetiségéről
folyik a vita (mert róluk, úgy látszik, Hérodotosz
is beszél; vö. L. Sabourin, L'Évangile selon S. Matthieu
et ses principaux parallèles, Roma, 1978., 23. o.), hanem jeruzsálemi
útjukról.
[5]
A különleges személyiségek (például
Mózes, Ábrahám, Mithridatész, Thraszübulosz,
Ankhiszész stb.) születéséről vagy vándorlásáról
szóló elbeszélésekben meglehetősen gyakran
szerepel a 'csillag' vagy a 'fény' motívuma (vö. Introduzione
ai vangeli dell'infanzia, i. m., 38-40. o.).
[6]
Bálámnak a Jákob csillagára vonatkozó
orákulumát (Szám 24, 17) a rabbinikus hagyomány
is messiási jövendölésként értelmezte
(vö. Lévi végrendelete 18, 3; Júdás
végrendelete 24, 1; Damaszkuszi irat 7, 18-21). A csillag
arra a fényre is utal, amely a hagyomány szerint elárasztotta
a házat Mózes születésekor. Vö. L. Déaut,
Myriam, soeur de Moïse et Marie, mère du Messie, in
B 45 (1964), 206. o. 2. jegyz. Emellett gondolhatunk az Ábrahám
születését előre hirdető csillagra (vö.
Introduzione ai vangeli dell'infanzia, i. m. 35. o., 79. jegyz.)
vagy arra a messiási fényre is, amelyről az Iz 9,
1.5; 60, 1-6 beszél. E. Viana értelmezése ettől
eltér: La estrella de Jesús, in Por los senderos de
la Biblia, Madrid, 1957. II, 155-160. o. Vö. S. Muñoz Iglesias,
Venez, adorons-le, in AssSeig 13 (1962), 39-43.
[7]
Ez kapcsolatba hozható mind a Kivonulás, mind a zsidó
korszak épületes elbeszéléseinek mózesi
hagyományaival. Vö. az 1-2. fejezethez írt 'előszóban'
tett utalásokkal; Introduzione ai vangeli dell'infanzia,
i. m. 35-40. o.; J. O.Tuñi, La tipologia Israel-Jesús
en Mt 1-2, in EstEcl 47 (1972), 361-76.; R. E. Brown, i. m., 127-148.
o.
[8]
A Jézus betlehemi születésének lehetőségét
állító és tagadó érveket E. Valluri
mutatja be: Natus in Betlehem, in Laur 19 (1978), 413-441.
[9]
A proszkünein igének nincs szükségszerűen
vallási, illetve imádással kapcsolatos jelentése
(vö. 2 Sám 9, 6; 14, 4.33 ). Máténál különféle
helyzetekben szerepel, és nem azonos értelemben: vö.
4, 9.10 (a Sátán azt kéri, hogy Jézus imádja
őt), 8, 2 (a leprás leborul Jézus előtt), 9,
18 (a zsinagógai elöljáró), 15, 25 (a kánaáni
asszony), 20, 20 (Zebedeus fiainak anyja). A 14, 33; 18, 26 és a
28, 9.17 versekben talán vallási jelentéstartalma
van.
[10]
«Az események közepette századokon át céltalanul
hánykolódó antik világ végül megtalálta
középpontját Jézusban, aki Betlehemben született.
Ettől kezdve Jézus körül kell keringenie, hogy
történelmének értelme legyen, s hogy lakói
megváltásban és üdvösségben részesülhessenek.
Máté tehát az események színteréül
szolgáló zsidó falucskára irányuló
tekintetét ösztönösen is a messzi távolba
irányítja, és határozottan apostoli típusú
horizontra szegezi, mert az akkori világ éppen ama szakadatlan
keresztény apostoli missziós munka által kezdett Krisztus
felé fordulni, amelynek ő maga is részese volt. Feljogosítva
érzi magát arra, hogy annak az apostoli tapasztalatnak függvényeként
értelmezze Krisztus születését és az ezzel
kapcsolatos történelmi epizódokat, amelynek az egyház
már birtokában volt, midőn összeállította
evangéliumának szövegét» (M. Làconi,
I vangeli dell'infanzia nella duplice presentazione di Matteo e Luca,
id. cikk, 13. o.).
[11]
A bölcsek által felkínált ajándékok
szimbolizmusa szemmel láthatóan a messiás királyi
voltára (arany és mirha: 1 Kir 10, 2-3; Iz 60, 6; Zsolt 45,
8-9; 72, 10) és szent, illetve papi funkcióira utal, hiszen
a tömjént az istenségeknek ajánlották
fel (jóllehet emberek is megkapták és megkapják).
A templomban használt illatszerek előnyben részesítésével
az evangélista valószínűleg a jövő
messiásának szent vagy egyenesen papi jogkörét
akarta kiemelni. A mirha, amelyről az Iz 60, 6 szövege nem
tesz említést, feltehetően az üdvözítő
szenvedésére is utal. Tekintettel arra, hogy az evangélista
rövidesen megemlékezik a gyermeknek a Heródes és
a jeruzsálemiek általi üldöztetéséről,
e feltevést nem tekinthetjük teljesen alaptalannak.
[12]
Ezt a szavak mögé rejtett gondolatot megerősíti
az, hogy maga Jézus is utal Sába királynőjére
és Salamon bölcsességére (Mt 12, 42; Lk 11, 31.
Vö. J. E. Bruns, The Magi Episode in Mt 2, in CBQ 23 (1961),
51-64.; E. Galbiati, L'adorazione dei Magi, in BiOr 4 (1962), 20-29.
[13]
Vö. Mt 28, 16-20; vö. A. M. Denis, L'adoration des Mages vue
par S. Matthieu, in NRTh 82 (1960), 32-39.
[14]
Vö. A. Voegtle, Das Schicksal des Messiaskindes. Zur Auslegung
und Theologie von Mt 2, in BiLe 6 (1965, 247-279.; F. Salvoni, La
visita dei magi e la fuga in Egitto, in RicBiblRel 14 (1979), 171-201.
[15]
Vö. C. Clémen, Religionsgeschichtliche Erklärung des
Neuen Testaments, Giessen, 1924., 196-202. o.
[16]
Az elbeszélés valószerűtlenségeire fentebb
utaltunk (2. jegyz.).
[17]
Vö. R. Bloch, Quelques aspects de la figure de Moïse dans
la tradition rabbinique, in Moïse, l'homme de l'Alliance, a CahSion
különszáma, Paris, 1955., 93-118. o.; M. D. Goulder, Midrash
and Lection in Matthew, London, 1974., 180., 236. és 339. o.;
A szövegekre történő utalásokkal kapcsolatban
vö.: Introduzione ai vangeli dell'infanzia, i. m., 32-40. o. Az Antiquitates
Iud. például elmeséli, hogy egy írástudó
figyelmezteti a fáraót a zsidó szabadító
születésére, és a fáraó elrendeli
valamennyi újszülött zsidó fiúgyermek megöletését.
Ám Mózes apja, Amram, intést kap álmában:
a fáraó által fenyegetett gyermek rendeltetett arra,
hogy megszabadítsa Izraelt az elnyomástól (Ant. Iud.
II, IX, 2). A palesztinai Targumban a fáraó lát álmot,
és ő kérdezi meg az ország bölcseit. A
különféle változatokban minduntalan visszatér
az üldözés és a csodás szabadulás
témája.
[18]
Vö. J. O. Tuñi, La tipologia Israel-Jesús en Mt 1-2,
in EstEcl 47 (1972), 361-376. o.; E. E. Brown, i. m., 287-289. o.
[19]
Vö. az első fejezet elején ismertetett bibliográfiával.
Emellett ld.: R. T. France, The Massacre of the Innocents. Fact or Fiction?
in Studia Biblica (ed. E. A. Livingstone), II. k., Papers on the Gospel,
Sheffield 1980., 83-94. o.
[20]
Vö. Introduzione ai vangeli dell'infanzia, i. m., 40-43. o.
[21]
Jeremiás orákulumával kapcsolatban vö. R. E.
Brown, i. m., 289-292. o.
[22]
Vö. A. M. Denis, id. cikk, 32-39. o.
[23]
Vö. S. Lyonnet, Quoniam Nazaraeus vocabitur (Mt 2, 23), in
B 25 (1944), 196-206.; W. F. Albright, The Names Nazareth and Nazarean,
in JBL 65 (1946), 397-401.; B. Gärtner, Die rätzelhaften Termini
Nazoräer und Iskariot, Uppsala, 1957.; E. Zolli, Nazarenus
vocabitur, in ZNW 49 (1958), 135-136.; J. Rembry, Quoniam Nazaraeus
vocabitur (Mt 2, 23), LibAn 12 (1961-62), 46-65.
[24]
Úgy látszik, hogy a 'nadzoraiosz' a szadduceus és
a farizeus kifejezéshez hasonlóan inkább valamiféle
csoport neve. Az ApCsel 24, 5 ugyanis ezzel a megnevezéssel illeti
a keresztényeket, a 'nadzoraioszok' szektáját.
Mindazonáltal az Albright-hoz hasonló filológusok
azt tartják, hogy a nadzoraiosz szó is a Názáret
névből származik, amelyet előnyben részesítettek
a nadzarenosszal szemben azok miatt az asszonáncok vagy jóhangzások
miatt, amelyekre lehetőséget adott.
[25]
Ezekielnél említés történik olyan száműzöttekről,
akik «nem fognak bemenni Izrael földjére» (20,
38). Vö. A. Paul, L'Évangile de l'enfance selon Saint Matthieu,
Paris, 1968., 162. o.
[26]
Ez a vélemény már Szent Jeromosnál is megtalálható
(PL 52, 574, 491. Lettera 57), és olyan kutatók vallják,
mint M. Black, A. Medebielle és K. Stendahl. Vö. R. E. Brown
(i. m., 275-277. o.), aki e nézetet a nazir kifejezésből
eredéssel együtt (286. o.) valószínűnek
tartja. «Lehetséges, hogy a nezer nyomai mutatkoznak
abban a szokásban is, amelyben a zsidók Jézust Nôsrî-nak
a keresztényeket pedig Noserim-nek nevezik»
(i. m., 276. o.).
[27]
R. E. Brown ezzel kapcsolatban a «hajtásra» utal, amely
arra rendeltetett, hogy az Úr napján megjelenjen (Iz 4, 2).
A Jer 23, 5 szerint Isten igaz sarjat támaszt Dávidnak; e
sarj olyan «király, aki bölcsen uralkodik, jog és
igazság szerint jár el az országban». Vö.
Jer 33, 25; Zak 3, 6; 6, 12. A próféta Jahve szolgáját
is hajtáshoz és «gyökérhez»
hasonlítja (Iz 53, 2). Lehetséges, hogy a nadzoraiosz
kifejezés alapot ad arra, hogy Jézussal kapcsolatban e szövegeket
felidézzük.
[28]
A Bír 13, 5.7 és 16, 17 szövegtanúiban az Alexandriai
Kódex (A) a nazir kifejezést nadziraiosz-nak
fordítja, a Vatikáni Kódex (B) pedig a hagiosz
(szent) szóval adja vissza. Vö. S. Lyonnet, id. cikk, 204-206.
o.; J. G. Rembry, id. cikk, 64. o.; R. E. Brown, i. m. 273-275. o. Brown
a szintézisében (286. o.) ezt a jelentést említi
elsőként.
[29]
A nazireátus eszménye nem maradt idegen a zsidó-keresztényektől.
Nem meglepő tehát, ha közel állt hozzá
a Keresztelő és a Jézus gyermekségéről
szóló részlet. A Sámson hivatásáról
szóló részben néhány kifejezés
Krisztus hivatására emlékeztet: «Teherbe fogsz
esni, és fiút szülsz» - mondja Jahve angyala,
majd hozzáteszi: «Ő kezdi majd megszabadítani
Izraelt a filiszteusok hatalmából» (Bír 13,
3-6).
Tartalomjegyzék |
Bibliográfia |
Előző oldal |
Következő oldal |