Hiedelemballadák | TARTALOM | Bujdosó- és rabballadák |
A magyar népballadák következő s igen jelentékeny csoportja a XVXVII. századhoz kapcsolódó széphistóriás és török kori témákat megéneklő históriás balladáké. Ezeket a balladákat érezték már a régebbi kutatóink is a régi balladastílus legékesebb példáinak; valóban ritmikájuk, szerkezetük, nyelvezetük és dallamaik alapján a népköltészet legrégibb elemeket őriző rétegébe sorolhatók. A Molnár Anna, Kádár Kata balladája, a Szilágyi és Hajmási és Szép Júlia s Kis Júlia balladák, a Fogarasi István és társai tartoznak ide. Természetesen a török kori, a szultán börtönére stb. való utalások a széphistóriás előadás kellékei közé tartoznak s nem a hiteles történet előadásához, mint például a Szilágyi és Hajmási balladájában:
Ezeket a balladákat valójában nemegyszer csak átmeneti árnyalatok különböztetik meg az egyik későbbi csoporttól, amelyben a feudalizmus szerkezete adta ütközések, tragédiák és komédiák témakörei foglalhatók össze. Mutatja ezt az is, hogy ezeknek a balladáknak költői megfogalmazása, változatokon keresztül, régibb és újabb költészeti {H-502.} stílus jegyeit viseli; másrészt a töröknek eladott s inkább meghaló leány témája (Fogarasi István) újkori változatokon: a falu molnárjának, egy úrnak eladott leány tragédiáján keresztül elevenedik meg. Ezt a széphistóriás előadásmódú balladakört nemcsak a témák előadásmódja, az elbeszélés szerkesztése köti össze, hanem mindenekelőtt a társadalom tükrözésének részben népmesei, részben novellisztikus módja is. Nem véletlen, hogy a XIVXVI. századi novella- és széphistóriás irodalom Európa-szerte felhasználta az ábrázolásnak ezt a módját. A kettős áramlás jelenségeit ezen a területen is seregével igazolhatják a példák. A társadalom tagoltságának, zárt törvényeinek elképzelése még élénken emlékeztet a népmesékre, de már a bonyodalom, a konfliktus kezd megtelni a valóság, a reális ütközések elemeivel. Ez a sajátos kettősség, az ábrázolás belső ellentéte egyik oka e balladakör megejtő varázsának.
A hűtlenségért bűnhődő asszony alakja igen gyakori az európai népköltészetben, változatait a Gesta Romanorumból is ki lehet mutatni. Ezért e ballada megfelelőit egészen a spanyol balladákig lehet követni. Összevethető a kelet-európai, főleg orosz balladaköltészet egyes alkotásaival, de a büntetés megégetéses formája itt is ritkán fordul elő. Ennek a kegyetlen szépségű magyar balladának a gyökerei is messze a középkorba nyúlnak vissza:
Csak megemlítjük, hogy éppen az ebbe a körbe tartozó balladák alakulásának egyik tanulságos szájhagyományozó jelensége a ballada prózai szerkezet felé való formálódása. Ebben a csoportban a prózaivá alakulás különböző fokozatait figyelhetjük meg egy olyan, egészében prózai változatig, amelynek sorain átlüktet még a vers ritmusa, valósággal a szöveg szíve dobogását adja. Ez a titka különös szépségének, s arra is példa, hogy a szájhagyományozó átalakulás ahogyan lebecsülő éllel nevezték egyes elméleti irányok; a „széténeklés” nemcsak romlott, hanem új szépségű alakokat is teremt. Úgy tűnik, mintha az epikus előadások novellisztikus menete teremtené meg a prózaivá alakulás feltételeit, törvényszerűségeit azonban még alig vizsgáltuk néhányan.
Hiedelemballadák | TARTALOM | Bujdosó- és rabballadák |