– Mit olvas ön?
– Egy igen jó románt (regényt), angolból fordítottat.
– Most igen el vagyunk effélékkel borítva.
– Ezen könyv nem új, ezelőtt mintegy nyolc évvel (esztendővel) jött ki.
– Úgy látszik, ön kedveli az olvasást (szeret olvasni).
– Mulatságomat találom benne.
– Önnek itt jókora könyvtára van. Ez jele (hogy ön szereti a tudományokat) kegyed tudományszeretetének.
– Sok könyveim vannak, mellyeket nem olvasok, csak átforgatok.
– Ön nálam mind jó könyveket lát; nincs köztök utánnyomtatás; utálom azokat, mert többnyire pezsegnek a hibától (többnyire tele vannak hibával).
– De mi vén jószág ez, mellyet itt látok?
– Egyházi beszédek (predikátziók) gyűjteménye.
– Kérni fogom kegyedet, engedje nekem ezeket által, ha majd alunni menendek.
Vörösmarty M.: Ungrische Sprachlehre, 1832. 70–71. l.