Faust+

[Johann Wolfgang Goethe]
vagy:
 A német-ember tragédiája

FAUST.

 Tanultam medecinát, kémiát,
 Aesthetikát és filosófiát,
 És metrikát és barometrikát,
 A méterrendszert és a thermométert,
 A maticát s a numismatikát,
 És más egyéb mumiskulanciát,
 Az algebrát és mathematikát,
 Bevágván mellé ötven patikát,
 És logarithmust, körnek négyzetét,
 És viciózus cirkuluszt satöbbi
 Satöbbi újra és megint satöbbi.
 S most veszem észre kétszáz hatvan évi
 Bősz mecklenburgi biflázás után,
 Minőt nem ett még egy grossdeutsch professor
 Sőt doktor sem, mióta áll a germán,
 Most veszem észre, hogy tudásom egy
 Híg tömkelegben lágymányosan úszó
 Rendszerbe kögített,* összhangzatos
 Alap-elvekre zagyván fektetett
 Eszményi űrben zűrösen kavargó,
 Alkatrészekre fokozatosan
 Analizált zöld-szürke semmiség!
 (Könyveit becsapja – az antiquáriusnál.)
 De most elég! El tőlem Sófia!
 Haj! elemek! Egy Zsófit most nekem!

 

(Lombikjában húsvéti tojást főz és locsolódásra való rózsavizet preparál, rőfős szakállát vakarva.)

 

MEFISZTÁJFELESZ.

(Hugli-costumeben* beszökell az alvilági officína pudlija mellől.)
 Professor úrnak csiklandós az álla,
 De tény, hogy szörnyű hosszú a szakálla,
 Pedig szakállban, nyalja bár a port,
 Nincs ám erő, csak hajban!

FAUST.

(Elmélázva.)
 Szuk aport!*

MEFISZTÁJFELESZ.

 Nem szuka bár, de megkoppaszthatom,
 Professor úr, az ördög jámbor állat,

FAUST.

(Vakarózva.)
 Ördög vigye e masztixos szakállat!

MEFISZTÁJFELESZ.

 Szolgálatára! Itt a szappanom.
 Haboz a sátán habozás nélkül,
 S borotvám Faustos szőrén hegedül.
(Egy kézmozdulattal leteremti Faust százados szőrméjét.)

FAUST.

 Aú! Belevágott!

MEFISZTÁJFELESZ.

 Éppen apropóra.
 E vérrel ír ön kontraktust nekem
 Hogy eljön vélem az „Tüzes Pokolhol”
 Címzett korcsmába, ámde csak ha majd
 Bejártunk Bumsztit és Diána-termet
 És Markotányos Pincét és Buzalkát*
 S demonstráltuk a szájtátó világnak,
 Hogy lump ha lészen egy német professor:
 Úgy lumpol az, mint senki a világon.
 És végül hogyha már mindent levedlett
 Mi önben zöld és szürke Theorie,
 A százados „Ich” „Reine ich” „Kritik
 Der reinen Vernunft” és a többi órjás
 Sületlenségnek végső maradékát
 Végképp kisütjük, illetve kirántjuk
 „Tüzes Pokolhol” címzett szállodánkban.
(Faust aláírja Mefisztájfelesz borotvája hegyével a kontraktust. Mefisztájfelesz felsüti Faust parókáját.)

MEFISZTÁJFELESZ.

(Elragadtatva.)
 Nem néz ki jobban maga Zsűl,*
 Zöld fürteményin pác ha ül
 S debarderek közt élce sül.
 Gretchen Öné, – kétségkívül!
(Faust zsűli grandezzával megindul a Diána-terembe, szende szűzies kalandra. Hugli-Mefisztófelész Faust-jába nevet.)

 

MISKAFI

(Már bölcsőjében frankfurti filozófiát szopott. Jelenleg III-adféléves bölcsész-csecsemő.)
 Ah! ah! ezerszer, milliószor ah!
 Az Ideálnak tejhabos vajával
 Kenem be szívem mézes bábuját.
 Előttem oly szent, oly csodás e lét
 Piros tojása, mely gurulva lejt
 A „tiszta én”-nek málnaszörpszerű
 Lekvár-körében, hogy szájtátva állok
 A végtelenség rébusza előtt,
 S kerengő, rengő, ringó spúriusszal
 Dugom hüvelykem' bölcsességszopó
 Szájamba be s a Welt-szisztém fölött
 Elandalodva, addig cuclizom,
 Amíg brúgónak nézem az eget,
 S a mindenségnek minden csillaga
 Egy pudli lesz s a pudli „lényege”
 Mint brúgónak óriás vonója
 Hozzád-tűled jár és a „tiszta Eszmény”
 Nótáját húzza oly dicső dühvel,
 Hogy beleőrül Ég-Föld és az Isten
 Fülét bedugván, mennydörögve blitzel,
 En-alkotását hagyván a faképnél!

MEFISZTÁJFELESZ.

 Jegyezze meg magának kis barátom
 Ön magasan leng, mint a német Eszmény,
 De én vagyok a józan bölcsesség.
 Mondok magának négy reflexiót:
 „Az Én oly tárgy, mely kögitve jó”
 „A jó a rossz megfordítottja és
 A rossz a jónak domború hiánya”.
 „A torz ha borz, torzonborz, ám ha korz:
 Korzetté [?] válik s csinos csintalan lesz!”
 „Az élet álom: alva él, ki nincs,
 És élve alszik, mint péknél a vekni;
 Vagyunk, nem lévén, mint egy régi pincs;
 És »Leben« annyi, mint szaftban lebegni.”
(Miskafi ábrándos önkívületbe süllyed és ájultan tovább filozofálva feloszlik a tiszta őrtudat semmiségében. Mefisztájfelest diadalmasan kacag.)

 

*

 

(A túlei király románca.)

MARGARÉTHA.

 Volt egy király túlon túl
 Hű egész a síron túl.
 Tillaárom haj!
 Úgy szerette a tütüt,
 Ivott mindig s mindenütt
 Hejre tyutyutyú!
  
 Haldokolván hívatta
 A csaplárost s kiadta
 Tillaárom haj!
 A parancsot: Te zsidó
 Hat itce bort ide no!
 Hejre tyutyutyú!
  
 Hat itce bort benyakalt
 És átkozta a Kagalt*
  
 Tillaárom haj!
 Mert fuxinos volt a bor,
 Vén királynak mérge forr.
 Hejre tyutyutyú!
  
 Az utóját járva hát
 Megragadja a kupát,
 Tillaárom haj!
 Kupán üti a zsidót
 Mindkettőnek vége vót.
 Hejre tyutyutyú!
(Faust és Mefisztájfelesz belépnek. Margarétha el akar szaladni.)

FAUST.

 Megállj! A nótád oly csodás vala
 Úgy tetszik, mintha Kis-Bugac körül
 Bolyonganék a Hortobágyi pusztán
 S futó betyárok a „Körülgazos”-ban
 Karban dalolván, ezt az éneket
 Hozná felém a gyenge esti számum!
 Akárki légy te: Panna, Rózsi, Jutka,
 Lennék te érted négy hétig komondor! Szeeeretlekk!

GRETCHEN.

(Sértődve.)
 Bocsánat, én frankfurti lány vagyok
 És jelszavam az „ewig weibliche”
 A dalt, amit daloltam, Gőthe bácsi
 Vevé át Dócilesztől.* Karsama!*

FAUST.

 Neem! neem! megállj! Most jövök Auerbachtól
 A pincéből, hol „pudli lényegén”
 Elábrándozva, nyolc kriglit megittam
 Fejembe ment a filozófia
 Úgy szintén a maláta lényege,
 S most, hogy leehüljek, lényegedre vágyom!

GRETCHEN.

 Én a szeerelmet még nem dedukáltam
 Csak azt mondom, hogy cogito ergo sum,
 Csak azt érzem, hogy szívem fenekén
 A szeerelemnek logaritmusa
 Mint notivum és causalis nexus
 Már megmozdult.

FAUST.

(Rajongva.)
 Lépjünk nexusba hát.
 És összeadva és kivonva, űzzünk
 Felsőbb mathézist.

GRETCHEN.

 Csak ne sokszorozzunk,
 Mert Bálint bátyám rájöhetne még
 S multiplikálna hátunkon néhányat.

FAUST.

 Ettől ne félj! Hiszen doktor vagyok.
 Bálint uramnak egy recept elég
 És vége van. Óh! Gretchen, jöszte hát.
 Menjünk be és a búbos ágy előtt
 Analizáljuk a dicső szerelmet,
 Amíg a kertben sátán kacagással
 Abrincsba görbül egyenes Gyeness!*
(A szerelem abstrahálása, substrahálása, dedukciója és redukciója megtörténik a színfalak közt. Bálint akadémiai mathezeos professor korrigálni akarja az elkövetett hibákat, de beletörik a bicskája. Erre Faust, mint igazi teuton gavallér, kereket old. Margarétha a szerelem számtani koncepciójába beleőrül és a hatalmas tragoedia moralját kifejezi a)

 

Boszorkány egyszeregy.

 

Tarka
Barka
Macska farka
Egy
A meggy
Négy a tök
Kétszerkettő
Huszonöt
Reine ich
Reime Dich
Ewig weibelich
Nyekken a pudli,
Lényeg a nudli
S hajlik a nád
Unsinn mit spinát.
Eins, zwei, drei,
Zuckerpakerei.
Vizi maus,
Alles aus!
(Mefisztájfeleszt elviszi az ördög, illetőleg a Gonosz szellem, Szerenissime. Jaj de Fáy!)*

 

 

(1887)




Hátra Kezdőlap Előre