Bevezetés a jegyzetekhez

Kiadványunk munkálatait 1963. május 28. után kezdtük el, amikor is döntés született a Régi Magyar Prózai Emlékek c. sorozat megindításáról. Szegedi, budapesti, sárospataki és kassai könyvtárakban folytattunk kutatásokat, s igyekeztünk betekinteni a szerzővel kapcsolatba hozható levéltárak anyagaiba. Főleg az OL [= Országos Levéltár. A Zichy család lt-ból származó Nyáry-hagyaték missziliseinél csak a Nr jelzetekre utalunk.] Zichy család levéltárában (ld. erről a bevezető tanulmány jegyzeteit) és a kassai városi levéltárban kutattunk. Újra kézbe vettük a publikált okmányokat, hogy ezeket is az eredetiből idézhessük. Kassán nemcsak a Szepsi Csombor családjával és ottani 1akozásával kapcsolatos iratokat gyűjtöttük össze, nyomoztunk az Europica Varietas [= Szepsi Csombor Márton: Evropica Varietas… Kassa 1620. RMK [= Szabó Károly-Hellebrant Árpád: Régi magyar könyvtár… I-III. köt. Bp. 1879-1898.]I. 500.] ajánlásaiban megnevezett kassai polgárok után is. E célból átnéztük a városi tanácshoz címzett, 1615 és 1622 közé eső levélanyagot, valamint e családok többnyire fennmaradt hagyatékát.

A legnagyobb készséggel ismételtük volna meg Csombor Márton nagy utazását, hogy a helyszínen tájékozódjunk a forrásokról és kutassunk tárgyi magyarázatok után, de az „Europica varietas” megtapasztalása helyett Kassán kívül be kellett érnünk Szepsi és Varannó látásával. Sajnos, az Óceánum mellé, Danckába sem juthattunk el, csak könyvtárközi kölcsönzés útján – a budapesti lengyel nagykövetség szíves közreműködésével – vehettük kézbe a Biblioteka Gdañska Polskiej Akademii Nauk gyűjteményének néhány féltett darabját. Készséges támogatásukért a következő intézményeknek tartozunk köszönettel: Archív mesta Kosíc, Statny Archív (Kassa), Archives et Bibliothéque de la ville de Strasbourg, Bibliothéque Nationale et Universitaire (Strasbourg), Bibliothéque de la Sorbonne, Egyetemi Könyvtár (Budapest), Országos Levéltár (küldeményeit a szegedi Városi Levéltárban használhattuk), Országos Széchényi Könyvtár mikrofilmtára és kézirattára, Tiszáninneni Református Egyházkerület Nagykönyvtára (Sárospatak). Köszönettel tartozunk továbbá gazdagon kiaknázott – de csak a fontosabb esetekben említett – lektori észrevételeikért Bán Imrének, Szauder Józsefnek és Tolnai Gábornak, valamint Keserű Bálintnak, akitől mindvégig sokoldalú segítséget kaptunk. Ugyanígy köszönetet kell mondanunk Irena Fabiani Madeyska (Gdansk), Csapláros István, Csorba Tibor, Jan Reychman, Jan Slaski (Varsó), Anna Fodorjaková, Maria Tischlerová, Wieninger Ferenc (Kassa), Csanda Sándor (Pozsony), Frantisek Raffač (Varannó), Bustya Endre (Marosvásárhely), Dani János, Engel Károly, Gaál Gáborné (Kolozsvár), Bacsa Imre, Bálint Sándor, Barcza József, Békés Ágnes, Csaplár Ferenc, Czegle Imre, Divéky Adorján, Fazakas József, Forró Imre, Gurszky István, Gyenis Vilmos, Herepei [= Herepei János: Adattár XVII. századi szellemi mozgalmaink történetéhez. I. köt. Polgári irodalmi és kulturális törekvések a század első felében. Szerk. Keserű Bálint. Bp.-Szeged 1965.] János, K. Horváth Margit, Kardos József, Koltay-Kastner Jenő, Komlovszki [= Komlovszki Tibor: Egy manierista „Theatrum Europaeum” és szerzője. ItK 1966. 85-104.] Tibor, Kovács József, V. Kovács Sándor, Kulin Katalin, Kun Sándor, Linczényi Adorjánné, Markovits Györgyi, Mader Béla, Nagy Barna, Németh Jenő, Németh Zsófia, K. Ravusz Terézia, Scheiber Sándor, Stoll Béla, B. Szabó Csilla, Szabó Enéh, Tardy Lajos és Vörös Károly segítőkészségéért.




Hátra Kezdőlap Előre