A mutatók

Az Europica Varietas-ban szereplő számtalan földrajzi név mai alakban való közlése, esetleges korrekciója heterogénebbé és zsúfoltabbá tette volna jegyzetapparátusunkat, ezért azt a megoldást választottuk, hogy az editio princeps lapszámaira utaló külön földrajzi mutatóban soroljuk fel őket. E speciális mutatónk az Europica Varietas [= Szepsi Csombor Márton: Evropica Varietas… Kassa 1620. RMK [= Szabó Károly-Hellebrant Árpád: Régi magyar könyvtár… I-III. köt. Bp. 1879-1898.]I. 500.] valamennyi földrajzi nevének betűrendes foglalata: első helyen a Szepsi Csombornál olvasható alakot, illetve alakváltozatokat közli, majd a mai elnevezést. Ennek meghatározásakor azt tekintettük mérvadónak hogy az illető város stb. ma melyik állam területén fekszik, s elnevezését hogyan közli a Kartográfiai Vállalat kiadásában megjelent Politikai és gazdasági világatlasz (Bp. 1961.). A korábbi – főként német vagy németes – névalakok mai helyesírás szerinti feltüntetése feleslegesnek látszott mert ha némileg torzítva is, Szepsi Csombor ezekről tájékoztat. A Világatlasz írásmódját követő helyes alakot dőlt betűkkel emeljük ki s ugyancsak kiemelten adjuk azokat a lapszámokat is ahol a címszóról részletes leírás olvasható. Például Dantzka, Danczka Gedanum, Gedania, Tanczwich Gdañsk 3-4, 9, 11, 24, 26, 30, 37, 62 53-102. stb. Földrajzi nevek magyarázatára a tárgyi jegyzetekben csak kivételesen kerítünk sort: amikor a mai alak önmagában nem mond eleget, vagy az összefüggések megértéséhez bővebb tájékoztatásra van szükség. Tárgyi jegyzeteinkben egyébként a földrajzi neveket – a régi magyar Dancka alak kivételével – mindig mai alakjukban használjuk.

Mivel az idegen és régi magyar szavakat, kifejezéseket rendszerint csak első előfordulásuk alkalmával fordítjuk, illetve magyarázzuk, szükségessé vált, hogy a fárasztó visszalapozások elkerülésére külön szójegyzékben szótárszerű összefoglalást készítsünk e szóanyagról.

Utazónk peregrinációjának állomásait praktikus térképvázlattal szemléltetjük. A számokkal elkülönített útszakaszok rendjében felsoroljuk a vándorút során érintett összes helységeket.

A kötetet záró általános névmutatóban – miként a tárgyi jegyzetekben is – az egységesség biztosítása érdekében a görög történeti, mitológiai neveket régies, latinos formában szerepeltetjük, alkalmazkodva ezzel a főszövegekhez.




Hátra Kezdőlap Előre