Kézirata és nyomtatott kiadása:
Alapszöveg: Csíkcsobotfalvi kézirat.
1675 k., 27–9. – Nótajelzés: Nota. Oh Istennek szent annya.
Kájoni János: Cantionale catholicum.
Csík 1676, 55-6. – Cím: MAS. – Nótajelzés: Nota: Oh Istennek szent annya, etc. –
Megvan a második kiadásban is (1719, 66).
Szövege megtalálható még a következő
XVIII. századi gyűjteményekben: [
Szőlősy Benedek:] Cantus catholici
(Nagyszombat 1703, 57; kiad. MIR 39, 85),
Écsi-ék. (1700–25, 286),
Vépi ék. (1725–68, 84),
Császár Ferenc-ék. (XVIII. sz. 2. fele,
32a; címe: Pastorella).
A betlehemi pásztorok éneke. Forrása, szerzője
ismeretlen. Betlehemes játékban és kántálásban
továbbélő népzenei változatai: MNT II.,
622. sz. jz. (1145–6.1.); 624. sz.
Versforma: 13–13 (a–a).
Dallama: RMDT II., 45/b. sz.
9 Rabságtoknak – a bűnben való
rabság.
16 bünöd faggattya – a régiségben
jelentése lehord, leszid (NySz I, 756–7).
25 és 28 miért – a helyes szótagszám
érdekében egyszótagos (mért).
37 Szent angyaltól üdvözlett Jesvs palotája
– Szűz Mária gyakori díszítő
jelzője: palota, ház, hajlék. Vö.
Himnus de B. V. M. c. 50. sor.