Nyomtatott kiadásai:
Liliom kertecske. Pozsony 1675, 256–79.
– Cím: BOLDOGH ASZSZONYUNK SZÜZ
MARIA, MACULA nélkül valo fogantatásáröl
[!] kis OFFICIUM. – Dallam
nélkül.
(Liliom kertecske. Nagyszombat 1690
körül) 195–212. – Címe mint
az első kiadásban, szövege javítással.
Kájoni János: Cantionale catholicum.
Csík 1676, 424–6. – Cím: Salve Mundi Domina – Nótajelzés: O gloriosa Domina etc. – A kisofficium
prózai szövegei nélkül, négy-négy versszak
I–VII. számmal csoportosítva. –
Megvan a második kiadásban is (1719, 348).
Tarnóczy István: Titkos ertelmü
Rosa. Nagyszombat 1676, 30–6. –
Cím: Dicseret Boldog Aszszony macula nélkül
való fogantatásárul. –
Verses imádság formájában, a kisofficium tagolása
és prózai szövegei nélkül.
Lelki fegyver haz. Nagyszombat 1700,
141–173. – Cím mint az első
forrásban; kisofficium formában prózai szövegekkel.
Változatlanul megvan valamennyi későbbi kiadásban
is.
Kisofficium formában található a következő
kiadványokban: Manuale Marianum (Nagyszombat
1700, 70), [Baranyi Pál:]
Lelki Paradicsom (h.n. 1700, Aaaaa4a–Bbbbb
2a), Boldogsagos Szüz Marianak, üdvösséges
mennyei mannát hordozó hajócskája (Nagyszombat
1719, 269–74), Officium Rakoczianum
(Győr 1756, 370; továbbá minden további kiadásban).
Szövege megvan még a következő XVIII. századi
gyűjteményekben: Vépi ék.
(1725–68, 292), Paksi Márton György-ék.
(1760, 435), Bozóki Mihály: Katólikus
kar-béli kótás énekes könyv (Vác
1797, 63; más dallammal).
Kisofficium (hórás vers) Szűz Mária szeplőtelen
fogantatásának ünnepére. Az ünnepről: De concepcione B. M. V. VIII Xbris c. jz.
A kisofficium (hórás vers) középkori eredetű
imádság-műfaj, amely az egyházi zsolozsmát
(breviáriumot) világiak számára könnyen elmondható,
rövid formában utánozza. A XVI–XVII. században
a különféle jámbor társulatok, vallási
kongregációk kedvelt közös ájtatossági
formája volt, és a szerzetesrendek, főként a
ferencesek és a jezsuiták működésével
vált népszerűvé. A kisofficiumokat tartalmazó
hazai latin kongregációs kézikönyvek közül
a legelterjedtebbek voltak: Manuale Sodalitatis B. Virginis
Visitantis in Collegio Societatis Iesu Tyrnaviae (Tyrnaviae 1668), Varia Pietatis et Sanctarum Precum
Exercitia (Tyrnaviae 1674), Officiosa Pietatis
Exercitia (Tyrnaviae 1687), Officium Rakoczianum
(Tyrnaviae 1693). Az ezekben közölt nagyszámú
kisofficium fordítása a XVII. századi magyar imádságos
és énekes gyűjteményekben gyakran megtalálható.
A XVII. század első felének forrásaiban
ebbe a műfajba tartozik: RMKT XVII./7, 68., 72. sz.; a jelen kötetben a továbbiakban
a század második feléből valók: Dicseret Boldog Aszszony születeserül–Bóldog Aszszony látogatásáról, Dicseret gyertya szentelö Boldog Aszszonyrul, Officium Nagy Bóldog Aszszonyról , Nagy B. Aszonyról, Officium az örzö szent angyalrol, Szent Loyola Ignatz officivma, Szent Xaverius Ferencz officioma, továbbá a Lelki
fegyverház és a Lelki útiköltség
jegyzetében közölt kisofficiumok kötetünk
84–109. lapján.
A Szűz Mária szeplőtelen fogantatásának
ünnepére való itt közölt kisofficium latin mintája
a Salve mundi Domina kezdetű hórás
vers; szövegét lásd Conceptio immaculata Beatae Virginis Mariae c. jz.
A magyar fordítást az officium prózai szövegeivel
együtt, tehát eredeti formájában és időben
is a legkorábban a ferences eredetű Liliom
kertecske őrizte meg. Kájoni kevés alakítással
ebből vette át a versek szövegét.
A negyedik szövegváltozat Tarnóczy Istvánnak
a Szűz Máriáról szóló elmélkedő
könyvében található. Ebben nyolc Mária-ünnepre
közölt verses imádságot, amelyek mind eredetileg hórás
versek illetve kisofficiumok voltak. Ezt bizonyítja, hogy közülük
kettő (Boldogh aszszonyunk Szüz Maria, macula nélkül valo fogantatásárul kis officium, Officium Nagy Bóldog Aszszonyról c.) más nyomtatott forrásban kisofficium
formában, a prózai részekkel együtt található.
Három esetben a vers szövegében hórára történik
utalás (Dicseret Boldog Aszszony születeserül,
Dicseret Boldog Aszszony templombban vitelerül, Dicseret gyümölcs-olto Boldog Aszszonyrul c.). A többinél
pedig (Dicseret Boldog Aszszony latogatasarul, Dicseret gyertya szentelö Boldog Aszszonyrul, Dicseret havi Boldog Aszszonyrul c.) a strófák száma héttel
osztható, ami megfelel a kisofficium tagolásának. A Szűz
Mária szeplőtelen fogantatásáról szóló
(itt közölt) hórás verset Tarnóczy némi
alakítással, de tudatosan vehette át a ferences-klarissza
eredetű Liliom kertecské–ből.
Elmélkedő könyvét, a Titkos értelmü
Rosá–t ugyanis kassai tanárkodása idején
Fodor János kassai főbírónak ajánlotta.
A verses imádsággá formált kisofficiummal is
bizonyára a főbírónak akart kedveskedni, akinek
leánya a nagyszombati klarissza kolostorban volt apáca, és
aki feltehetően a Liliom kertecske című
imádságoskönyvet összeállította és
kiadta (vö. 78–84. l.).
Az első szövegváltozatban a kisofficium végén
a szokásos ajánlás, a Commendatio
két versszaka (113–116. sor) olvasható.
A második és harmadik verzió szerkesztője, mivel
a hórás jelleget megszüntette, ezt a két strófát
is elhagyta (Kájoni) vagy másik befejező strófával
helyettesítette (Tarnóczy).
Az eredeti formát közlő Liliom
kertecskében a himnusz-sorozatot az egyes hórákhoz
tartozó, prózában írt imádságszövegek,
versiculusok, responsoriumok, könyörgések kísérik.
Ezek a verses részekhez tartoznak és azokkal együtt is
mondották, recitálták. Az alábbiakban ezeket a
prózai részeket (ismétlődéseknél
csupán a kezdőszavakat idézve) közöljük:
Szentseges Szüz MARIA, Menyórszágnak kyrályneia,
a' mi Urunk JESUS Christusnak Annya, es é világnak Aszszonya,
ki senkit el nem hadcz és senkit meg nem utálsz! Tekints reám
Aszszonyunk kegyes szemeddel, és nyerd meg nékem; a' te szerelmes
Sz. Fiádtól minden büneimnek bocsanattyát, hogy
a' ki most, a' te macula nelkül való fogantatásodról
szübeli aitatossaggal emlekezem, jövendöre az örök
boldogságnak jutalmát el nierriem, az átal a kit sz.
Szüz e' vilagra szültél, a' mi Urunk JESUS Christus által,
ki az Atyával és szent Lélekkel él, és
Uralkodik, a' tellyes sz. Haromságban, igaz Isten örökkön
örökké. Amen.