|
Nyomtatott kiadása: Kájoni János: Cantionale catholicum. Csík 1676, 647–8. – Cím: DE SANCTO ANTONIO DE PADUA. Si quaeris miracula etc. – Nótajelzés: Nota: Salve mundi salutare, etc. U.a. Csík 1719, 392. A XVIII. századi kéziratok közül szövege megtalálható: Zirci-ék. (1751–66, 43b). Válaszos ének Páduai Szent Antal hitvallóról. A XII. század óta széles néprétegek legkedveltebb pártfogói közé tartozik. A tiszteletére szerzett énekekben, verses imádságokban (lásd még Csudalatos padvai Szent Antalrol– Hymnus, az az dicseret c.) is tükröződő életrajzát egykorú vitákból és legendáriumokbol foglalták össze. 1195-ben Lissabonban született. 1212-ben ágostonos szerzetes lett Coimbra-ban, 1220-ban ugyanitt ferences. Marokkóban missziós munkát kezdett, de betegsége ebben megakadályozta. Visszatérőben hajójával viharba került és Siciliába sodródott. Innen Assisibe ment, majd 1221-ben felvették a ferencesek Romagna-i provinciájába. Rendkívüli biblikus és teológiai felkészültsége, prédikációs képessége Felsőitáliában a katharok, Franciaországban pedig az albiak eretneksége elleni küzdelemre tették alkalmassá. Beszédeivel nagy népszerűségre tett szert már kortársai körében. Bolognaban az első ferences főiskola megszervezését bízták reá. 1231-ben halt meg Padua közelében a Camposanpiero-i kolostorban. Már 1232-ben szentté avatták, 1946-ban pedig az egyháztanítók sorába iktatták. Ünnepe: jún. 13. Életének történeti és legendás forrásairól: LThK 1, 518–20, LexChrIkon 5, 219–225; kultuszának hazai vonatkozásairól: Bálint 1977, I, 433–52. A Páduai Szent Antalról szóló énekekben a csodálatos gyógyítások és halott-támasztások mellett még a következő rendkívüli események fordulnak elő: 1. Szamárcsoda: a három napig éheztetett szamár nem nyúlt az eléje tett takarmányhoz, hanem letérdelt a Szent Antal által felmutatott Oltáriszentség előtt, és ezzel egy nem hívő eretneket meggyőzött Krisztusnak az ostyában való jelenlétéről. ([Dicziret élete…] c. 5–8. sor) 2. Atyját, akit ártatlanul gyilkossággal vádoltak, Szent Antal csodás megjelenésével és tanúskodásával az ítélettől megmentette. ([Dicziret élete…] c. 13–16. sor) 3. Prédikált a halaknak: Rimini lakói nem akarták beszédét meghallgatni, ezért prédikációjával a halakhoz fordult. ([Dicziret élete…] c. 17–20. sor) 5. A gazdag ember tengerbe ejtett drága gyűrűjét a Ha csudákat keresz (Si quaeris miracula) kezdetű könyörgés elmondása után Szent Antal közbenjárására egy kifogott hal gyomrában megtalálták. ([Dicziret élete…] c. 25–28. sor) Kájoni János az ének alcímében idézte a forrását is, a Si quaeris miracula kezdetű, Szent Bonaventurának tulajdonított versezetet, amely a források tanúsága szerint észak-itáliai eredetű és három rövid strófát foglal magában. (Chevalier 18886). A XVII–XVIII. századi hazai latin imádságoskönyvekben Responsorium S. Bonaventurae ad S. Antonium de Padua címmel megtalálható. Szövege F. J. Mone (III, 202) nyomán a következő:
E verset a benne felsorolt bajok, nehézségek megoldásához a szent közbenjárását kérő imádságként általánosan használták. (Lásd a fentebb idézett gyűrű-csodánál.) Prózai fordítása Pongrácz Eszter Arany korona című imádságoskönyvében (1719, 325) így olvasható: Szent Antal Ditséreti.
A hazai szakrális néphagyomány a versben felsorolt közbenjárási alkalmakat Páduai Szent Antal különösen hatékony „tizenhárom kiváltsága” névvel tartotta számon. Ezeket Bálint Sándor így sorolta fel (i.m. 433): 1. a jó halál, 2. tévelygés, eretnekség, 3. kár, 4. ördögi kísértés, 5. járvány, 6. tengeri utazás, 7. betegség, 8. rabság, 9. testi épség, 10. elvesztett holmi, 11. életveszély, 12. csodáinak számbavétele, 13. ínség. Kájoni éneke tehát nem más, mint a latin versbe foglalt kiváltságoknak verses parafrázisa, amelyet utólag, pótlásként a Cantionale catholicum legvégére iktatott be. Lényegében azonban ugyanerre a forrásra vezethető vissza a másik Szent Antal-éneke is (Csudalatos padvai Szent Antalrol c.), amelyet a gyűjtemény törzsében a ferences szentek tiszteletére szerzett énekek csoportjában közölt. 2 nagy csudákkal – miracula 9 veszett marháját – resque perditas 11 betegségben – aegri surgunt sani 14 el-veszitek – megkapjátok 15 nyomoruság szorongat – calamitas 19 az ördög – daemon 23 A' dög-halál – lepra 27 A' Tengernek – mare 31 rabságban – vincula 35 veszedelmek – pericula 37 szükségek – necessitas 40 Mind vének, mind pedig iffiuság – accipiunt iuvenes et cani 42 Pádvában lakó sok népek – narrent hi qui sentiunt, dicant Paduani Versforma: 8–8–8–8–8–8 (a–a–a–a–b–b); a strófák 5–6. sora refrén. – Dallama a nótajelzés alapján: RMDT II., 197/I. sz.
|