|
23 A nal betűk a kézirat sérült volta miatt hiányoznak. 25 boritnak, <czalard> 29 Rettien 40 A sor vége a kézirat sérült volta miatt hiányzik. 43 eö 46 szamlallia<t> Mihál Farkas-kódex. 1677–87, 56b–58a. Halottas ének temetésre. Az ismeretlen szerző az első tizenkét sorban felhasználta Bornemisza Péter énekeskönyvéből az azonos kezdetű halottas ének elejének nyolc sorát (Enekec, harom rendbe. Detrekő 1582, fol. 251a; RMNy 513; hasonmás kiadás: BAH 6. Bp. 1964). Az ének formáját azonban módosította: Bornemisza háromsoros strófáit négysorossá alakította. A kiinduláshoz mintául választott népszerű ének a XVII. századi protestáns énekeskönyveken kívül Kájoni János Cantionale catholicumának első kiadásában (1676, 671) is megvan (vö. RMDT I, 145. és 303. sz. szövegjegyzete). 1 = Bornemisza 1. sor 2 = Born. 2. 4 = Born. 3. 5 = Born. 4. 7 = Born. 5. 8 = Born. 6. 10 = Born. 8. 12 = Born. 9. 26 roshadnak – rothadnak – régies alak (NySz II, 1461–2). 30 ver atjad fia – vér szerinti rokonod (NySz III, 1071; egy vér atyafi). 42 ezzel ikezszitiük – ezzel, azaz énekkel, imádsággal ékesítjük. 43 Annianak, az földnek – az anyaföldnek; vö. [HArcz ember élete, tellyes életében…] c. 15. sor.
|